Plus d’un million de livres, à portée de main !
Bookbot

Michaela Banzhaf

    Scambio
    Éric-Emmanuel Schmitt, Oscar et la dame rose
    Abi Italienisch
    Lektüreschlüssel zu Olivier Adam: Je vais bien, ne t'en fais pas
    India - Tradition and Transformation
    Gesprochene Sprache und normannischer Dialekt in der französischen Literatur
    • 2003

      Die Verwendung von gesprochener Sprache und Dialekt in der Literatur stellt eine Abweichung von der gängigen literarischen Praxis dar. Die Aufnahme dieser markierten Sprachvarietäten stellt zum einen besondere Anforderungen an den Autor im Hinblick auf Einsatzverfahren und Dosierung, zum anderen sind diese Elemente ein Vehikel für die Aussageintention des Autors. Die literarisierten markierten Elemente werden mit sprachwissenschaftlichen Methoden analysiert und mit Hilfe von Sprachatlanten auf ihre Authentizität überprüft. Daneben werden die unterschiedlichen Verfahrensweisen der Autoren herausgearbeitet und in Bezug zu ihren Aussageintentionen gesetzt.

      Gesprochene Sprache und normannischer Dialekt in der französischen Literatur