Zhuangzi, ou « Maître Zhuang », s'impose comme l'un des premiers penseurs, après Laozi, à avoir façonné la philosophie connue sous le nom de Daojia, ou l'École du Tao. Son style littéraire est remarquablement complexe, mêlant des éléments mythiques, poétiques, narratifs, humoristiques et indirects, tout en conservant une profondeur polysémique. Zhuangzi est classé parmi les plus grands géants littéraires et philosophiques que la Chine ait produits. Son œuvre offre une exploration unique et profonde de l'existence, caractérisée par sa voix distinctive et sa pertinence durable.
Brook Ziporyn's carefully crafted, richly annotated translation of the complete writings of Zhuangzi--including a lucid Introduction, a Glossary of Essential Terms, and a Bibliography--provides readers with an engaging and provocative deep dive into this magical work.
Chuang Tzu (369?-286? BC) was a leading Taoist philosopher. Using parable and
anecdote, allegory and paradox, he set forth in this book the early ideas of
what was to become the Taoist school. This collection includes the seven inner
chapters, three of the outer chapters, and one of the miscellaneous chapters.
Acclaimed for his authoritative translation of the Tao Te Ching, Victor Mair, one of the foremast translators of ancient Chinese, reclaims for the modern reader another of the great books of Eastern wisdom. Although less well known in the West than the Tao Te Ching, the work of Chuang Tzu is every bit its equal as a classic of Taoist thought. But this collection of tales, poems, and parables is also one of the most playful and witty books in world literature. In this vivid, contemporary translation, Victor Mair captures the quintessential life and spirit of Chuang Tzu while remaining faithful to the text. ... Complete with an authoritative introduction on Chuang Tzu and his place in Chinese thought and history, as well as a glossary of key terms and concepts, this translation by Victor Mair is destined to become the definitive edition of Chuang Tzu's work in our time. — from back cover. Illustrated throughout with woodcuts by the illustrator of the Tao Te Ching.
A translation of over two-thirds of the classic Daoist text Zhuangzi (Chuang
Tzu), including the complete inner chapters and selections from the outer and
miscellaneous chapters, as well as judicious selections from 2000 years of
traditional Chinese commentaries.
Discover 4 seminal masterworks of Chinese thought—Lao Tzu’s Tao Te Ching, the Analects of Confucius, the Chuang Tzu, and the Mencius—presented in one volume for the first time in nearly 2 centuries. Award-winning translator David Hinton offers fresh insights on the most influential texts on Taoism, Zen Buddhism, Chinese philosophy, and more. Hinton’s award–winning experience translating a wide range of ancient Chinese poets makes these books sing in English as never before. But these new versions are not only inviting and immensely readable—they also apply much-needed consistency to key philosophical terms in these texts, lending structural links and philosophical rigor heretofore unavailable in English. Breathing new life into these classics, Hinton’s new translations will stand as the definitive texts for our era. Perhaps the most broadly influential spiritual text in human history, Lao Tzu’s Tao Te Ching is the source of Taoist philosophy, which eventually developed into Ch’an (Zen) Buddhism. Equally influential in the social sphere, Confucius’ Analects is the source of social wisdom in China. The Chuang Tzu is the wild and wacky prose complement to the Tao Te Ching. And with its philosophical storytelling, the Mencius adds depth and complexity to Confucius’ vision.
Chuang Tzu examines the nature of existence in these dialogues and essays,
from the battle to grasp the purpose of life to the search for knowledge. A
collection of some of the most absorbing and charming philosophy ever written,
THE TAO OF NATURE is also about perfection, perception, the value of skills
and the truth revealed by complete understanding.
A leading philosopher of the Daoist strain, Zhuangzi used parable and
anecdote, allegory and paradox, to set forth the early ideas of what was to
become the Daoist school. This is his classic work making sportive use of both
mythological and historical personages. schovat popis
The Zhuangzi is one of the great classic Taoist texts. Zhuangzi (or Zhuang Tzu) himself was born during the upheavals and chaos of China’s Warring States period (475–221 BC). His outstanding written style, vivid and fantastical imagination, and marvelous fables exercised a profound influence on the formation of traditional Chinese culture, whilst he himself occupied a commanding position amongst the thinkers of the day. He disdained worldly fame and profit and lived in transcendent calm and unaffected ease. Amidst the rush, busyness, and ever-increasing tempo of life today it is easy to become lost and exhausted. However, Zhuangzi and his wisdom can teach us how to find spiritual comfort in this vast world of ours. This book takes the essence of Zhuangzi’s classic and in a single phrase or topic or even a story in its commentary provides us with a concise and original interpretation in an easily understood form. It combines the philosophy of the classic with modern life. In this dialogue with the sages of Chinese philosophy, we can understand the real meaning of life.
Set in the feudal age of ancient China, this work explores the philosophical insights of Chuang Tz, who lived during the tumultuous third and fourth centuries BCE. The narrative reflects the complexities of a fragmented society, where various states existed under the nominal rule of the weakened House of Chou. Through Chuang Tz's ideas, readers are invited to contemplate themes of individuality, nature, and the pursuit of wisdom amidst political instability.
První úplný český překlad taoistického textu Spisy Mistra Zhuanga. Sedm Vnitřních kapitol, patnáct Vnějších kapitol a jedenáct Různých kapitol skládá nejúplnější edici literárního odkazu klasika taoistické filosofie. Jedinečným autorem a nezapomenutelným protagonistou byl starověký filosof Čuang-c´ (4. stol. př. n. l.), bezpochyby jeden z největších vypravěčů a básníků starověku. Jeho rozpravy, dialogy, paraboly a metafory jsou ve svém úhrnu považovány za jednu z největších poem starověké Číny.... celý text
Kniha seznamuje z mnoha pohledů s učením taoismu, které má své kořeny v čínském myšlení a chápání světa. Obsahuje též Tao-te-ťing od Lao-c’ -- Moudrost mistra Čuanga. Sborník uspořádal, přeložil a parafrázoval Jiří Navrátil.
Hermann Hesse bezeichnete dieses Buch als eines der herrlichsten Chinas. Es beeindruckt durch kreative Weisheit und literarische Qualität. Die Anthologie bietet fundierte Übersetzungen und Hintergrundinformationen. Der Kerngedanke ist, das Leben anzunehmen, wie es ist, und die eigene Identität zu erkennen, symbolisiert durch das Bild der Schuhe.
Müßiggang ist aller Weisheit Anfang – für Zhuangzi. Nur der, der nicht nach Ansehen strebt und den die öffentlichkeit nicht begehrt, führt ein sorgloses Dasein. Freiheit durch Rückzug – die Philosophie des großen Meisters der Spiritualität aus dem 4. Jahrhundert v. Chr. scheint wie geschaffen für den heutigen »gläsernen« Menschen, dessen Privatsphäre immer mehr schwindet. Vor allem die überlegenheit des Seins über das Handeln und der Gelassenheit über die Betriebsamkeit ist es, die der daoistische Meister lehrt.
In Gleichnissen und Anekdoten, in kurzen, witzigen und zuweilen paradoxen Geschichten vermittelt Tschuang-Tse seine Weisheit. In seinem einfachen, knappen Stil hat der chinesische Taoist Bilder von überzeitlicher Gültigkeit geprägt, die nun schon bald zweieinhalb Jahrtausende Menschen in ihren Bann gezogen haben. Die vorliegende Fassung des Trappistenmönchs Thomas Merton zeichnet sich durch besondere Eleganz und Verständlichkeit aus.
Los Capítulos Interiores representan la parte esencial de la obra de Zhuang Zi, fechada hacia el siglo IV a. C. Según los bibliógrafos chinos, estos siete primeros capítulos son los únicos que pueden atribuirse al propio Zhuang Zi (Chuangtzu). Con un estilo heterogéneo, que evoca en cierto modo la idea del Caos original, Zhuang Zi nos pasea voluntariamente tanto por los laberintos lógicos del discurso filosófico como por los espacios abiertos y liberadores de la poesía y la mística. Podría decirse que, incluso en los aspectos formales de su obra, el autor sigue su propio Tao. De ahí ese ritmo tan personal, lleno de vacíos y oquedades, que funciona como un mantra, alternando su yin y su yang en un perfecto equilibrio musical, semántico y sintáctico. El soplo de esta obra es, en definitiva, el de un largo poema. Por ello, en esta traducción se ofrece por primera vez al lector en lengua castellana una versión de Los Capítulos Interiores en la que, sin dejar en ningún momento de ser fieles al original, los traductores han hecho una apuesta por la belleza.
Über den Nutzen der Nutzlosigkeit und die Kultur der Langsamkeit
Das Zhuangzi ist ein grundlegendes Werk der chinesischen Philosophie und gilt als eines der bedeutendsten Weisheitsbücher Chinas. Es besticht durch seinen spielerischen und humorvollen Stil und liegt nun in einer vollständigen deutschen Übersetzung vor.
Neben dem Tao Te King von Lao Tse ist das Buch „Zhuangzi“ bzw. „Dschuang Dsi“ (um 300 v. Chr.) das zweite große Buch des Daoismus. Bekannt für seine wunderbaren Bilder und Gleichnisse, entfaltet es eine heitere und doch nachdenkliche Sicht auf die Welt. Wer mit Zhuang Zi den Weg (dao) frei und selbst-los zu gehen vermag, lernt, den Dingen ihren Lauf zu lassen und das Leben so anzunehmen, wie es ist. Eines der großen Weisheitsbücher der Weltliteratur.