Plus d’un million de livres, à portée de main !
Bookbot

Yvonne Henkelmann

    Ärzte in der Fremde
    Migration, Sprache und kulturelles Kapital
    • Migration, Sprache und kulturelles Kapital

      Die Relevanz von Sprachkenntnissen bei der Arbeitsmarktpositionierung migrierter AkademikerInnen

      • 298pages
      • 11 heures de lecture

      Gute Kenntnisse in der jeweiligen Landessprache werden in der Integrationspolitik immer wieder als grundlegende Voraussetzung für eine gelingende Positionierung von Zugewanderten verhandelt. Yvonne Henkelmann zeigt am Beispiel von migrierten AkademikerInnen in Deutschland und Kanada, dass einerseits Landessprachenkenntnisse keine hinreichende Bedingung für eine der Ausbildung entsprechende Arbeitsmarktpositionierung darstellen und die sogenannten BildungsausländerInnen bei ihrer beruflichen Etablierung mit weitaus mehr Hindernissen konfrontiert sind. Andererseits können Kenntnisse in anderen Sprachen als den offiziellen dazu beitragen, sowohl Bildungstitel als auch berufliches und biografisches Erfahrungswissen auf dem Arbeitsmarkt zeitnah zu verwerten oder aufzuwerten.

      Migration, Sprache und kulturelles Kapital
    • Kenntnisse der Landessprache gelten im integrationspolitischen Diskurs als „Schlüsselkompetenz “ für die Teilhabe am Arbeitsmarkt. Diese qualitativ-vergleichende Untersuchung zeigt am Beispiel von migrierten Ärzten in Deutschland und Kanada, dass zwar Kenntnisse der Landessprache(n) der Positionierung auf dem Arbeitsmarkt zuträglich sind. Bei den nach Deutschland migrierten Ärzte wird aber die Vielfalt ihrer im Heimatland oder Studium erlernten anderen Sprachen bedeutsam, da sie über diese einen anderen Kreis von Patienten ansprechen können als monolinguale Ärzte.

      Ärzte in der Fremde