Plus d’un million de livres, à portée de main !
Bookbot

Tadeusz Żeleński

    Tadeusz Żeleński, dit Boy, fut un dramaturge, poète, critique et surtout traducteur polonais, qui a rendu accessibles en polonais plus d'une centaine de classiques littéraires français. Sur le plan professionnel, il était pédiatre et gynécologue. Personnalité marquante du mouvement Jeune Pologne, il fut l'enfant terrible de la scène littéraire polonaise dans la première moitié du XXe siècle.

    Gehirn und Geschlecht oder die Literatur des Siècle des Lumières ; aus dem Polnischen übersetzt und mit einem Vorwort versehen von Barbara Ruppik
    Reflektorem w mrok
    Słówka
    • Obwohl der Titel Gehirn und Geschlecht auf den ersten Blick vielleicht medizinische Thematik oder eine Diskussion über die Geschlechterrollen vermuten lässt, handelt es sich dabei um eine Essays Reihe, die den wichtigsten Persönlichkeiten und Texten der französischen Aufklärungsepoche gewidmet ist. In seinem Vorwort zur Erstausgabe dieses Buches erklärte Tadeusz Boy-Zelenski den Titel folgendermaßen: Was mich angeht, sehe ich [in der französischen Literatur] zwei grundsätzliche Bestandteile: das Geschlecht und das Gehirn. Es ist sicher, dass diese beiden Elemente das gesamte französische Schrifttum begleiten. Ihr launenhaftes, unstetes Zusammenspiel entfacht in jeder Epoche immer wieder neue Facetten. Diese beiden Kräfte halten einander die Waage und ergänzen sich wunderbar. Auf diese Weise ist der Intellekt nie vom Leben isoliert, im Gegenteil, er schöpft seine Energie aus den vitalsten Instinkten. Das Erotische wiederum verkommt niemals zu einer gedankenlosen Sentimentalität und faden Gefühlsduselei.

      Gehirn und Geschlecht oder die Literatur des Siècle des Lumières ; aus dem Polnischen übersetzt und mit einem Vorwort versehen von Barbara Ruppik