Pokusom o priblíženie a osvetlenie vývinu právnej terminológie slovenského etnika v uvedenej vedeckej oblasti má byť predložená publikácia. Je sústredená predovšetkým na opis a podanie obrazu o právnych termínoch od najstarších čias až doteraz s akcentom na obdobie zhruba od polovice 15. do konca 18. storočia.
Žilinská právna kniha (predtým Žilinská kniha) ako celok zaujíma osobitné
miesto medzi jazykovými písomnosťami z predspisovného obdobia slovenčiny. Je
totiž prvou najväčšou a súčasne súvislou jazykovou pamiatkou pochádzajúcou zo
slovenského prostredia. O jej jazykovej stránke sa viedli živé diskusie hneď
po jej publikovaní (1934). Doteraz nie je táto otázka uzavretá, pretože ide o
text jazykovo náročný, v ktorom významnú úlohu zohráva popri jazyku najmä jej
grafická stránka. Upravením textu, ktoré si vyžiadala použitá transkripcia, a
jeho prispôsobením do starej češtiny k roku 1500, ktorý v takejto podobe
publikoval V. Chaloupecký (1934), sa zahmlili viaceré stránky tohto textu a
jeho jazyka.