Tři mladé ženy kráčejí navzdory všem překážkám neochvějně za svým cílem. Následujte dcery zvěrolékařek Daphne, Grit a Helenu do Austrálie, Konga, na Nový Zéland a na Krétu a dočkáte se finále silného rodinného příběhu.
La société de cour constitue un dispositif central dans la modification des sensibilités et des comportements de l'homme occidental au XVIIe et au XVIIIe siècle. C'est en son sein que s'élaborent les nouvelles relations entre les hommes, partant de nouvelles règles de comportement. Comme dans un laboratoire, s'y expérimentent le contrôle de soi et l'observation d'autrui, la maîtrise des émotions immodestes et des mouvements spontanés, la régulation de l'économie pulsionnelle, une définition plus exigeante de la pudeur. La société de cour, de par ses contraintes et ses règles, façonne une nouvelle structure de l'affectivité individuelle, un nouvel habitus psychique. Sa fonction historique est paradoxalement double. Elle fonde et affirme une distinction, celle qui sépare l'homme de cour du vulgaire. Mais la Cour, tout en préservant la spécificité minoritaire d'un style de vie, est aussi le point d'où se transmettent les nouvelles conduites, qui vont s'étendre aux autres couches de la société. Cette édition comporte pour la première fois l'Introduction, Sociologie et Histoire, inédite en français. Œuvre majeure de Norbert Elias, La Société de cour retrouve ainsi son intégralité originale.
Nach ihrer Flucht aus Deutschland sind Nellie und Maria mit ihren Familien in Neuseeland endlich in Sicherheit. Auf dem Gestüt der von Gerstorfs eröffnen die beiden Tierärztinnen eine Praxis. Doch das anfängliche Glück währt nicht lange. Die Auswirkungen der Weltwirtschaftskrise sind auch in Neuseeland zu spüren. Zwei Familien können von der Praxis auf Dauer nicht leben. Das zwingt die beiden Freundinnen, getrennte Wege einzuschlagen, und führt Maria und ihren Mann als Tierärzte zu einem Zirkus nach Australien. Währenddessen steht Nellies und Walters Liebesglück vor einer Zerreißprobe, denn im Zusammenleben offenbaren sich große Schwierigkeiten. Dann bricht der Zweite Weltkrieg in das Leben aller herein, und Nellies Tochter Grit gerät auf Kreta als Truppenbetreuerin in höchste Gefahr ... Die in sich abgeschlossene Fortsetzung zur Tierärztin -Saga Tauchen Sie ein in eine fesselnde Familiengeschichte mit starken Frauen, die niemals aufgeben.
Odważna, silna, zdecydowana. Kobieta, która stała się ikoną. Meksyk, 1925 rok.
Frida marzy o karierze lekarza, jednak straszny wypadek niweczy jej plany.
Przykuta do łóżka przegląda kolorowe albumy i uczy się malować, tworząc
pierwsze autoportrety. Traci pełną sprawność, ale odnajduje prawdziwą pasję -
sztukę. Zachęcona przez ojca pokazuje swoje obrazy słynnemu malarzowi Diego
Riverze. Dziewczyna zakochuje się w nim do szaleństwa, nie bacząc na dzielącą
ich różnicę wieku, ani jego reputację kobieciarza. Diego nie tylko pokazuje
jej niezwykły świat artystycznej bohemy, ale również przynosi jej cierpienie.
Motywuje ją i popycha do działania, a jednocześnie rani licznymi zdradami.
Malarka nie potrafi żyć z nim, nie potrafi żyć bez niego. Wie, że nic nie jest
wieczne, dlatego rzuca się w wir życia i sztuki. Oczarowuje paryskich
surrealistów i słynnego Picassa, rozkochuje w sobie Trockiego. Frida żyje na
własnych zasadach, wbrew oczekiwaniom społecznym i stereotypom. Idzie swoją
drogą. Jednak dojdzie nią do miejsca, w którym będzie musiała zakwestionować
wszystko, w co dotychczas wierzyła. Powyższy opis pochodzi od wydawcy.
An unconventional woman defies the rules of noble turn-of-the-century Sweden in an epic novel of love, secrets, family ties, and rediscovery by the bestselling author of The Moonlit Garden. Sweden, 1913. Having petitioned the court for independence from her aristocratic family, the young and vibrant Agneta Lejongård takes control of her destiny. In Stockholm, she explores her bohemian passions in art and free love, joins the suffragette movement with her best friend, and defiantly resists the expectations of women in high society. Then comes news of a tragic accident and an urgent summons to return to the family's manor house in the country. As for Agneta's forward path in life, she must now follow it back home. Though the grand horse-breeding estate of Lion Hall stirs some warm memories, what lies ahead tests Agneta's independent spirit: a disapproving mother locked in the traditions of a woman's proper place, two men vying for Agneta's heart, and a twist of fate that upends her life once again. Torn between a daughter's duty and the freedom she pines for, Agneta struggles not only to rebuild her future, but also to protect the future of Lion Hall itself. Forging a new path brings challenges, rewards, and a true purpose that she never could have imagined.
Stoccolma, 1931. A soli diciassette anni Mathilda ha perso entrambi i genitori, rischiando di rimanere senza mezzi e di dover rinunciare al suo sogno: frequentare una scuola commerciale e aprire un giorno un mobilificio insieme a Paul, il ragazzo di cui è innamorata. Non immagina certo che la madre abbia provveduto al suo futuro con un testamento molto singolare. Così, una mattina, si ritrova davanti un’elegante sconosciuta che le annuncia di essere la sua tutrice: si tratta di Agneta, contessa di Löwenhof. Per quale motivo la mamma ha affidato la sua vita a un’estranea? E cosa poteva legarla a quell’aristocratica così raffinata e indipendente, che guida persino l’automobile? Piena di dubbi, Mathilda dovrà lasciare Stoccolma e l’amato Paul per seguire Agneta nella maestosa tenuta di Löwenhof, con le sue vaste terre e i recinti di cavalli purosangue. Potrà mai sentirsi a casa in quel luogo? Il dubbio cresce quando conosce i due figli gemelli della contessa, Ingmar e Magnus, e quest’ultimo le mostra fin da subito un’aspra ostilità. Ma perché la signora continua a tacere sul misterioso legame che le unisce? Proprio mentre Mathilda tenta di scoprire la verità, un’altra guerra torna a minacciare l’Europa, sconvolgendo per sempre le esistenze degli abitanti di Löwenhof... Dopo lo straordinario successo di "L’eredità di Agneta", Corina Bomann ci regala una nuova storia ammaliante e impetuosa come le sue indimenticabili protagoniste.
Saúdská Arábie, jedna z nejbohatších zemí světa, je hanbou lidstva a peklem na zemi především pro ženy. Ovládá ji šaríja a náboženská policie. Jako desetiletá dívka musí Rana poprvé schovat svou tvář pod závoj a bez mužského doprovodu nesmí na ulici. Raně chybí vzduch, aby se mohla pořádně nadechnout, a začne pochybovat o Bohu. Za to je v Saúdské Arábii trest smrti. Rana Ahmad je jednou z mála statečných žen, které se navzdory obrovskému osobnímu riziku postavily režimu a rozhodly se utéct.
Nicole hat ihren Vater niemals kennengelernt. Nie hat ihre Mutter von ihm oder ihrer Vergangenheit gesprochen. Jetzt ist Nicole selbst schwanger und freut sich auf ihr Kind, auch wenn sie es allein großziehen wird. Dann erfährt sie, dass das Kind vielleicht mit einer Erbkrankheit zur Welt kommen wird. Nicole ist am Boden zerstört. Als Erstes muss sie herausfinden, wer ihr Vater war, und endlich bricht ihre Mutter das Schweigen.
*** Ein altes Familiengeheimnis und eine große deutsch-französische Liebe ***
Corina Bomanns internationaler Bestseller in neuer wunderschöner Ausstattung