Bookbot

Rose Ausländer

    11 mai 1901 – 3 janvier 1988

    Rose Ausländer, poétesse juive de langue allemande, a trouvé sa véritable patrie dans le mot lui-même, un concept qu'elle a exploré tout au long de sa vie, largement marquée par l'exil. Sa poésie est célébrée pour sa clarté cristalline, capturant les merveilles naturelles du monde ainsi que des expériences profondément personnelles de guerre, d'exil et de connexion humaine. Si ses premières œuvres se caractérisent par une structure et une rime rigoureuses, son vers ultérieur a adopté les rythmes du vers libre, reflétant son engagement envers les formes poétiques modernes. La voix distinctive d'Ausländer offre aux lecteurs une perspective unique sur l'identité, l'appartenance et le pouvoir durable des mots.

    Rose Ausländer
    Wir wohnen in Babylon. Gedichte 1970 - 1976
    Und preise die kühlende. Liebe der Luft- Gedichte 1983-1987
    Phönixzeit. Час фенікса
    Die Musik ist zerbrochen
    Hroby v povětří: Poezie Bukoviny
    Ich spiele noch
    • Hroby v povětří: Poezie Bukoviny

      • 200pages
      • 7 heures de lecture

      Antologie představuje poprvé v ucelené knižní podobě německy psanou poezii z Bukoviny. Tento východoevropský region s hlavním městem Černovicemi se ve dvacátém století stal svědkem řady dramatických dějinných zvratů. Ty stojí za intenzitou básnické tvorby zdejších německy píšících autorů a autorek vesměs židovského původu, z nichž do světové literatury pronikla jména Rose Ausländerové a Paula Celana. Kniha dokumentuje počátky, vzmach i zánik jedinečné kulturní symbiózy, která na tomto území vznikla.

      Hroby v povětří: Poezie Bukoviny
      4,9
    • Phönixzeit. Час фенікса

      • 352pages
      • 13 heures de lecture

      Роза Ауслендер (1901, Чернівці – 1988, Дюссельдорф) належить до числа видатних німецькомовних поетес нашого часу, поряд з такими іменами, як Ельза Ласкер-Шюлер, Неллі Закс, Марія-Луїза Кашніц або Інгеборг Бахман. Її лірика, на перший погляд проста й невибаглива, звернена до вічних проблем людського буття, наснажена силою пристрасного почуття і живої, невтомної думки, випромінює потужну енергію добра, краси й любові. Друге видання книги доповнене новими перекладами поезій, а також зразками есеїстичної, літературно-критичної та публіцистичної прози, яка увиразнює художні засади творчості поетеси й засвідчує її нерозривний зв’язок з буковинською вітчизною.

      Phönixzeit. Час фенікса
      4,7
    • Die Gedichte stammen aus den Jahren 1970 bis 1976 und wurden vor der breiten Anerkennung von Rose Ausländers lyrischer Kraft in kleinen Auflagen veröffentlicht. Diese Texte erscheinen nun erstmals im Taschenbuch, ergänzt durch ein Nachwort von Walter Hinck.

      Wir wohnen in Babylon. Gedichte 1970 - 1976
      5,0
    • Sanduhrschritt. Gedichte 1977 - 1978

      • 181pages
      • 7 heures de lecture

      Dieser Gedichtband enthält Werke aus den Jahren 1977 und 1978, darunter die Zyklen »Doppelspiel« und »Mutterland« sowie einige verstreute Gedichte. In dieser Zeit erlebte Rose Ausländer ihren literarischen Durchbruch und erhielt öffentliche Anerkennung für ihre klaren, unverschlüsselten Verse.

      Sanduhrschritt. Gedichte 1977 - 1978
      5,0
    • Die unveröffentlichten Gedichte von Rose Ausländer, die bis zu ihrem Tod 1988 unpubliziert blieben, zeigen ihre Friedensfähigkeit und Hoffnung trotz erlittenem Leid. Diese Spätwerke, entstanden in den 1970er Jahren, erscheinen hier erstmals im Taschenbuch. Anton Krättli lobt ihre poetische Aussage und Widerstandskraft.

      Schweigen auf deine Lippen. Späte Gedichte aus dem Nachlaß
      5,0
    • Und nenne dich Glück

      Gedichte 1982 - 1985

      • 205pages
      • 8 heures de lecture

      Obwohl Rose Ausländer seit 1978 ans Krankenbett gefesselt war und die Vergangenheit als verfolgte Jüdin unvermindert auf ihr lastete, strahlt auch ihre Alterslyrik Zuversicht aus: »Es ist eine vorbehaltlos lebensfreundliche Haltung, die Rose Ausländer beseelt. Überall, wo das Leben auf sie zutritt, öffnet sie sich in ihrer ursprünglich gebliebenen Begeisterungsfähigkeit« (Beatrice Eichmann-Leutenegger). Nicht einmal das Wissen um die Nähe des eigenen Todes hat diese Lebensfreude trüben können. Im Gegenteil - Leben und Tod, Sterben und Wiedergeburt, Diesseits und Jenseits gehörten für Rose Ausländer eng zusammen: »Laß mich/dir entgegenblühn / Schönheit / Es heißt / blühn und / sterben«.Der Band enthält (Gedichte aus den Jahren 1982 bis 1983. Sie wurden erstmals veröffentlicht in den Zyklen ›Südlich wartet ein wärmeres Land (1982), ›So sicher atmet nur Tod‹ (1983) und ›Ich zähl die Sterne meiner Worte‹ (1985). Neu ist vor allem die »Poesie der einfachen Form« (Walter Hinck), die diese späten Gedichte auszeichnet: immer kürzer, immer schlichter, zuletzt sogar ohne Titel - und doch jedes für sich ein lyrisches Kunstwerk.

      Und nenne dich Glück
      5,0
    • Vítr a prach

      • 144pages
      • 6 heures de lecture

      Výbor z básní a lyrických próz „básnířky Bukoviny“ Rose Ausländerové (1907 Černovice – 1988 Düsseldorf). Hlavními tématy jejích textů, v nichž se snoubí snovost a realita, senzitivnost a intelekt, fantazie a logika, jsou exil a pronásledování.

      Vítr a prach
      5,0
    • Der Gedichtband umfasst Werke von 1927 bis 1947, darunter die Gedichte aus dem 1939 in Rumänien veröffentlichten ›Der Regenbogen‹ und siebzig weitere. Trotz ihrer Sensibilität und Schlichtheit blieb der Band aufgrund politischer Umstände und mangelnder Beachtung in Deutschland erfolglos.

      Wir ziehen mit den dunklen Flüssen. Gedichte 1927 - 1947
      4,6
    • 1976 erschienen die Gedichte dieses Bandes erstmals. Sie markie-ren das Ende einer reichen Schaffensperiode Rose Ausländers. Diese Gedichte kennen keinen Zweifel: Wozu Lyrik heute? Sie sagen: »Ich freue mich«, »Ich tröste mich«, »Ich lebe«, »Ich suche«, »Ich fliege«, »Ich liebe«. Sie zeigen: der Drang, Gedichte zu schreiben, ist ein unverzichtbarer: »Wer bin ich/wenn ich nicht/schreibe«. Es gibt nur diese einzige Möglichkeit, zu bestehen und zu überstehen. Die Möglichkeit, der Vergangenheit und Gegenwart Herr zu werden.

      Gelassen atmet der Tag
      4,5
    • Hinter allen Worten

      Gedichte 1980 - 1981

      • 210pages
      • 8 heures de lecture

      Der Band enthält Gedichte von Rose Ausländer aus den Jahren 1980 und 1981. Sie wurden zum großen Teil in den Bänden ›Einverständnis‹ und ›Mein Atem heißt jetzt‹ veröffentlicht. Diese lyrischen Arbeiten entstanden mithin in einer Zeit, in der Rose Ausländer nach langen Jahren endlich die Anerkennung einer großen Öffentlichkeit zuteil wurde. Es gelingt der Dichterin, ihr Leben, das von den brutalen Verletzungen dieses Jahrhunderts entstellt wurde, ohne Beschönigung, aber auch ohne Bitterkeit in Verse von karger Pracht zu bringen. »Zähl nicht die Stunden«, heißt es in einem ihrer Gedichte, »Sie zählen sich selbst / zum Jahr / zur winzigen Ewigkeit / deines Aufenthalts hier / Dieser rollende Hauch.« In ihrem Nachwort schreibt Ingeborg Drewitz: »Die Leichtigkeit, das Verstummen der Wunden, das Leise der Trauer sind es, die Rose Ausländers Gedichte so zugänglich machen.«

      Hinter allen Worten
      4,4
    • Hügel / aus Äther / unwiderruflich

      Gedichte und Prosa 1966-1975

      »Eine eigene Stimme, aber mit Anklängen. Einsam, aber in der Reihe von Elsa Lasker-Schüler, Gertrud Kolmar, Nelly Sachs.“ Harald Hartung ›Hügel / aus Äther / unwiderruflich‹ enthält die Zyklen ›36 Gerechte‹, ›Inventar‹, ›Ohne Visum‹, ›Andere Zeichen‹ sowie Prosastücke (z.B. die ungedruckten Erzählungen ›Fluch II‹ und ›Warum?‹) und die Gedichte, die nur verstreut veröffentlicht sind. Der Band wird eingeleitet mit einer kurzen Vorbemerkung des Herausgebers und wird beschlossen mit einer editorischen Notiz, einem Quellennachweis und einem doppelten Inhaltsverzeichnis, das geordnet ist nach Überschriften und nach den Gedichtanfängen.

      Hügel / aus Äther / unwiderruflich
      5,0
    • Mein Atem heißt jetzt

      • 137pages
      • 5 heures de lecture

      Deutschsprachige Lyrikerin (1901-1988). - Themen der Lyrikerin sind der intensiv erfahrene Lebensabend, mächtig heraufdrängende Erinnerungsbilder, Liebe zu Menschen und Dingen, Gedanken ueber die Unsterblichkeit poetischer Worte

      Mein Atem heißt jetzt
      4,5
    • Deiner Stimme Schatten

      Gedichte, kleine Prosa und Materialien aus dem Nachlass

      • 123pages
      • 5 heures de lecture

      Rose Ausländers Rang als Lyrikerin ist mittlerweile unbestritten. Nach Jahrzehnten, in denen man ihren Namen nur unter Kennern nannte, zählt sie heute ganz selbstverständlich zu den Klassikern der Moderne, und ihre Gedichte stehen gleichberechtigt neben denen von Nelly Sachs und Else Lasker-Schüler. In ihrem Werk beweist sich noch einmal die Kraft der Literatur: Ihre Stimme dringt aus dem Dunkel eines unmenschlichen Schicksals zu uns und spricht doch überzeugend von der Schönheit und vom Licht. Zum zwanzigsten Todestag der großen Dame der deutschen Lyrik am 3. Januar 2008 versammelt der vorliegende Band unveröffentlichte Gedichte und Kurzprosa aus dem Nachlass.

      Deiner Stimme Schatten
      5,0
    • Gesammelte Werke - 4: Im Aschenregen; Die Spur deines Namens

      Gedichte und Prosa 1976

      • 246pages
      • 9 heures de lecture

      »Ich gestehe, daß unter den Strophen der Rose Ausländer ... meine Lieblingsverse sind. Wer noch Gedichte zu lesen versteht, wird in der erheblichen Fülle des Bandes die seinen finden.« Heinz Politzer ›Im Aschenregen / die Spur deines Namens‹ faßt die Zyklen ›Es bleibt noch viel zu sagen‹ und ›Noch ist Raum‹ sowie den Prosatext ›Doppelleben‹ zusammen. Der Band wird eingeleitet mit einer kurzen Vorbemerkung des Herausgebers und wird beschlossen mit einer editorischen Notiz, einem Quellennachweis und einem doppelten Inhaltsverzeichnis, das geordnet ist nach Überschriften und nach den Gedichtanfängen.

      Gesammelte Werke - 4: Im Aschenregen; Die Spur deines Namens
      4,0
    • Die Gedichtsammlung ›Ein Stück weiter‹ von Rose Ausländer, erschienen 1979, thematisiert Alter und Tod, geprägt von ihrer typischen Sprache und lyrischen Motiven. Sie nutzt einen reichen Fundus an Bildern aus Natur und Mythos und betont die Bedeutung des »Wortes«, das als zauberhaftes Element in ihrer Poesie fungiert.

      Treffpunkt der Winde. Gedichte 1979
      4,2
    • Wir pflanzen Zedern

      Gedichte. (Lyrik)

      • 208pages
      • 8 heures de lecture

      So that no light us loves They came with sharp flags and Pistolen's chossen all stars and the moon off thus no light us biebe so that no light us loves There we buried the sun It was an infinite solar eclipse

      Wir pflanzen Zedern
      4,0
    • Denn wo ist Heimat?

      • 142pages
      • 5 heures de lecture

      Zu einer Zeit, da Rose Ausländer kaum Gelegenheit zur Veröffentlichung hatte, in der für sie Schreiben gleichbedeutend mit Leben und Überleben war, gelang es ihr, diese in kleine Notizbücher übertragenen Gedichte nach dem Krieg aus ihrem besetzten Geburtsort Czernowitz herauszuschmuggeln - eine Zeit, die Rose Ausländer mit den Worten Sie ist ein Traum, ein langer schwarzer - aber es kommt das Erwachen deines Selbst, zur Helligkeit, zur Zeitlosigkeit! Dieser Band enthält eine Auswahl von 109 Gedichten der Jahre 1927 bis 1947 aus dem literarischen Nachlaß von Rose Ausländer. Formal gehören sie in ihre erste Schaffensperiode, als sie den traditionellen Gesetzen der Metrik und des Reims folgte, und zeugen - zugleich verdichtet und auratisch umglänzt - vom Unversöhnten im versöhnlichen Ton ihrer Lyrik.

      Denn wo ist Heimat?
      4,1
    • Gedichte

      • 381pages
      • 14 heures de lecture

      Rose Ausländer, geboren 1901 in Czernowitz/ Bukowina, überlebte die Jahre 1941-44 in Czernowitz im Ghetto und in einem Kellerversteck. 1946 wanderte sie in die USA aus, 1965 zog sie nach Deutschland. Sie glaubte daran, dass auch nach der Shoa Schreiben möglich sei und arbeitete: Ihr Werk umfasst 3000 Gedichte. In seiner Auswahl präsentiert Helmut Braun die wichtigsten und schönsten Gedichte aus dem Lebenswerk dieser beeindruckenden Lyrikerin.

      Gedichte
      4,2
    • Výbor z poezie Rose Ausländerové přináší její básně z pomezí řeči v nových překladech do češtiny. Rose Ausländerová (1901–1988) patří k nejvýraznějším i nejpozoruhodnějším hlasům německy psané poezie druhé poloviny dvacátého století. Zároveň se stejně jako Paul Celan, Nelly Sachsová či Hilde Dominová řadí k autorům židovského původu, kteří dokázali přetavit zkušenost holokaustu do básnického slova v němčině, svém mateřském jazyce a přitom jazyce vrahů jejich rodin. Tento rozpor vede k poezii často označované jako hermetická, neproniknutelná. Přesto je tato poezie přímo nabita odkazy a reáliemi, které jsou velmi hmatatelné a hmotné a stojí za to dát si práci s jejich rozklíčováváním.

      V popelovém dešti stopa tvého jména / Im Aschenregendie Spur deines Namens
      3,6
    • Brief aus Rosen

      Gedichte 1987

      • 279pages
      • 10 heures de lecture

      Zehn Jahre lang, von 1978 bis zu ihrem Tod, war Rose Ausländer an ihr Zimmer im Düsseldorfer Nelly-Sachs-Haus gefesselt. Wie Heinrich Heine, nur viel länger, lag sie in der »Matratzengruft«. Im zähen Ringen mit ihrem kranken, sich entziehenden Körper schrieb sie weiter an Gedichten, die ihr den fehlenden Kontakt zur Außenwelt ersetzen mussten. In immer neuen Anläufen gestaltete sie die Themen Sterben und Wiedergeburt, Schuld und Liebe, Hoffnung und Angst. Erst 1986 versiegte die Sprache, die sie am Leben erhielt. Kurz vorher vollendete sie zwei Zyklen, die in diesem Band vereinigt sind: Die Sammlung ›Der Traum hat offene Augen‹ enthält Gedichte, die zwischen 1965 und 1978 entstanden und - nach eingehender Überarbeitung durch die Autorin im Jahr 1986 - wenige Monate vor ihrem Tod erstmals veröffentlicht wurden. Auch der Zyklus ›Ich spiele noch‹ ist 1987 erschienen. Er versammelt Gedichte aus den Jahren 1985 und 1986, die letzten also, die Rose Ausländer geschrieben hat. Obwohl sich in dieser schlichten, beinahe lakonischen Alterslyrik Krankheit und Todesnähe zwangsläufig niedergeschlagen haben -»unvergleichlich bleibt die Art, wie der Dichterin das Wort zum Partner wird« (Walter Hinck, FAZ).

      Brief aus Rosen
      3,7
    • Die Nacht hat zahllose Augen. Prosa

      • 187pages
      • 7 heures de lecture

      Rose Ausländer hat einen wichtigen Platz in der deutschsprachigen Lyrik, doch ihre Prosa wurde bisher wenig beachtet. Der vorliegende Band versammelt erstmals alle erzählenden und autobiografischen Texte sowie Essays und Interviews von Ausländer, die wichtige Einblicke in ihre Herkunft, Entwicklung und Schreibmotivation bieten.

      Die Nacht hat zahllose Augen. Prosa
    • Ein Stück weiter

      Gedichte

      • 155pages
      • 6 heures de lecture

      German

      Ein Stück weiter