Diario de escritor, arte poética, confesión de la intimidad más profunda sobre obsesiones y pasiones, carta a los lectores que se fascinaron con su obra. Ernesto Sabato desnuda su alma y expone sus más iluminadoras reflexiones sobre el arte de escribir.
The Cuban-born novelist describes his poverty-stricken childhood in rural Cuba, his adolescence as a rebel fighting for Castro, his suppression as a writer, his imprisonment for his homosexuality, and his flight from Cuba
Set against the backdrop of New Year's Eve 1975, two poets, Arturo Belano and Ulises Lima, embark on a quest from Mexico City in a borrowed white Impala to find the elusive Cesárea Tinajero, a vanished poet. Their journey takes a violent turn in the Sonora desert, forcing them into a life on the run for twenty years. This ambitious novel captures their experiences through the perspectives of various characters they encounter across Central America, Europe, Israel, and West Africa. Among them are the enchanting Font sisters, their father in a Mexico City asylum, a devoted follower of Octavio Paz, a brash American grad student, a French girl with a penchant for the Marquis de Sade, the great-granddaughter of Leon Trotsky, a Chilean stowaway gifted with numbers, an anorexic heiress to a Mexican underwear empire, and an Argentinian photojournalist in Angola, alongside a host of critics, lovers, and vagabonds. Roberto Bolaño, a literary descendant of Borges and Pynchon, explores the intricate relationship between literature and violence, revealing a world where national boundaries blur and death is ever-present in the avant-garde. This work stands as a remarkable testament to the vitality of contemporary Latin American literature.
Kniha o zvieratách z gazdovského dvora a domácich miláčikoch s farebnými obrázkami. Ľahko zrozumiteľné texty o pôvode týchto zvierat a ich blízkom príbuzenstve, o charakteristickom správaní sa a chove. Kniha odpovedá na otázky detí, túžiacich po poznaní.
The conversation flows between two individuals, Santiago and Ambrosia, who
talk of their tormented lives and of the degradation and frustration that has
taken over their town. In this groundbreaking novel, Mario Vargas Llosa
explores the mental and moral mechanisms that govern power and the people
behind it.
„Kvůli tomu, že člověk prohraje, ještě nutně nepřestává být hrdinou… Může se stát hrdinou porážky. To je podle mě pro Argentinu klíčové: Argentina je evropskou zemí Latinské Ameriky, zemí předurčenou k velikosti, zemí geograficky nejpříhodněji situovanou, s nejbohatšími přírodními zdroji a s veškerým Božím požehnáním… a je to chudá, žalostná a zapomenutá země třetího světa.“ Tak o své domovině uvažuje významný spisovatel Martín Kohan. Ve směru jeho myšlenek se ubírá monografie věnovaná argentinské literatuře a kultuře posledních tří desetiletí, a jak je patrno už z metafory v názvu knihy, toto hledání provázejí paradoxy. Hrdinství v porážce, snění následované deziluzí, touha po velikosti v marasmu malosti, paměť v boji se zapomněním, typičnost na okraji… Autoři sborníku nabízejí svůj pohled na nejvýraznější témata současné argentinské literatury. Obraz literárního světa je uveden kapitolou o složitém politickém vývoji v Argentině na přelomu tisíciletí a doplněn rozhovory o proměnách nakladatelského trhu, o estetice současné generace a o tématu paměti, souvisejícím s traumatem vojenské diktatury.
S touto knížkou můžete objevovat svět. Dozvíte se, zda je chléb skutečně tak starý jako svět, zda papír opravdu vynalezli Číňané, že kráva je takový "automat" na mléko... Knížka se pěkně prohlíží, je v ní spousta poučných veselých obrázků. Kromě toho najdete uvnitř i dvě oblíbené rozkládací přílohy.
Po úspěchu dětské encyklopedie Už vím proč a jak přicházíme s novou všeobecnou ilustrovanou encyklopedií z produkce slavného francouzského nakladatelství Larousse. Děti od tří let v ní najdou spoustu nových a zajímavých informací o světě, který je obklopuje o přírodě, zvířatech i rostlinách, Slunci a planetách, o Zemi, o vzniku života, o oceánech i pevninách, o počasí. Naučí se počítat, objeví tvary, protiklady, rozdíly ve velikostech, rozšíří si slovní zásobu. Vše je podáno jednoduše a názorně, aby to malé děti pochopily. Každé téma doplňují hry a hádanky. Děti si také užijí spoustu legrace nad veselými ilustracemi.
Le 8 décembre 1991, la fille d'Isabel, Paula, sombre dans un profond coma dont l'issue est incertaine. Sa mère entame alors un douloureux combat contre la maladie, contre le temps qui passe aussi, et emporte chaque jour un peu plus son enfant. Dans sa détresse, elle décide de s'en remettre à l'écriture, qui lui permettra de remonter le fil du temps et d'appeler à l'aide sa longue lignée d'ancêtres, selon la tradition instaurée par son "clan". Elle évoque ainsi l'histoire, tantôt amusante, tantôt bouleversante, des grands parents de Paula, se laisse emporter dans un récit où se mêlent souvenirs d'enfance, témoignages historiques, voire confidences, tous adressés à la jeune malade. La tragédie qui frappe sa fille la conduit à jeter sur son passé un regard lucide et critique, et c'est avec une simplicité parfois empreinte d'ironie qu'elle nous raconte l'éveil de ses sens, ses difficultés d'épouse et de mère, ses efforts pour s'affirmer dans une société machiste ou son exil, après le coup d'Etat militaire. Tout au long de cette œuvre qu'elle voudrait salutaire, Isabel Allende tente à la fois d'exorciser sa propre angoisse et d'éloigner sa fille du gouffre : peut-être en fouillant sa mémoire, trouvera-t-elle dans quelque recoin un remède pour échapper à l'horreur clinique du moment et, surtout, faire revenir Paula à la vie.
En 2018, Diégane Latyr Faye, jeune écrivain sénégalais, découvre à Paris un livre mythique, paru en 1938, Le Labyrinthe de l'inhumain. On a perdu la trace de son auteur, T.C. Elimane, disparu depuis le scandale que déclencha la parution de son texte. Fasciné, Diégane se lance sur la piste de celui qu'on surnommait le « Rimbaud nègre ». Du Sénégal à la France en passant par l'Argentine, quelle vérité l'attend au centre de ce labyrinthe ?Tout en menant cette quête qui l'accapare, Diégane, fréquente un groupe d'auteurs africains en exil, et rencontre deux femmes remarquables : la sulfureuse Siga, détentrice de secrets, et la fugace photojournaliste Aïda...Son inventivité, son audace et l'intransigeance de sa langue font de ce livre, qui confronte nécessités de vivre et d'écrire, une déclaration d'amour à la littérature. Laëtitia Favro, Lire.Un joyau de savoir-faire qui vous enchante. Marianne Payot, L'Express.Ce roman vous emporte comme un fleuve en cru. Bruno Corty, Le Figaro littéraire.PRIX GONCOURT 2021.PRIX TRANSFUGE DU MEILLEUR ROMAN DE LANGUE FRANÇAISE 2021
Reinaldo Arenas (1943–1991) pochází z Kuby, kde trpěl trojitou klatbou jakožto homosexuál, nespoutaný spisovatel s příliš hýřivou a drzou imaginací a svobodomyslný disident. V roce 1980 se dostal do exilu do USA a právě tam se odehrává jeho poslední román Vrátný (1989). Je koncipován jako vyprávění kubánské emigrantské komunity v USA o vrátném Juanovi. Nejprve se čtenář seznámí s velmi pitoreskními obyvateli domu, kde Juan pracuje, a pak s jejich neméně svéráznými zvířaty, s nimiž se vrátný v závěru vydá na šílený útěk ke svobodě, symbolizované tajemnými dveřmi. Čtenáři jistě ocení Arenasův rozkladný černý humor, jeho všudypřítomnou (auto)parodickou nadsázku a odstíněný jazyk bohatý na ironické podtóny.
Jungle au vert intense, fleuve boueux et langueur tropicale : nous sommes dans la ville de San Cristobál en 1993. Là, le pittoresque côtoie la noirceur, comme le découvre notre narrateur : jeune fonctionnaire aux affaires sociales, il doit y mettre en place un programme d’intégration des communautés indigènes de la région. Très vite, la torpeur locale est perturbée par l’arrivée d’enfants, inconnus et presque sauvages, qui pillent les rues. Mais d’où sortent tous ces enfants ? Quelle est cette langue qu’ils parlent et qui n’appartient qu’à eux ? D’abord étonnante et vaguement inquiétante, leur présence aura des conséquences tragiques. Vingt ans plus tard, l’ancien fonctionnaire se souvient et revient sur la succession d’événements ayant conduit au drame. Dans une échappée à l’ordre établi par les adultes, Andrés Barba nous invite à redéfinir notre idée même de l’enfance avec cette grande fable qui nous hantera longtemps.
Winner of the International IMPAC Dublin Literary Award 2014 Winner of the Alfaguara Prize 2011 Winner of the Gregor von Rezzori Prize 2013 No sooner does he get to know Ricardo Laverde in a seedy billiard hall in Bogot� than Antonio Yammara realises that the ex-pilot has a secret. Antonio's fascination with his new friend's life grows until the day Ricardo receives a mysterious, unmarked cassette. Shortly afterwards, he is shot dead on a street corner. Yammara's investigation into what happened leads back to the early 1960s, marijuana smuggling and a time before the cocaine trade trapped Colombia in a living nightmare.
Alberto Ruiz-Tagle was once the quiet, unknowable, unpromising member of
Chile's young poetry scene. Known for his daring sky poems, penned in smoke
high above the cities, Weider's dazzling trajectory is a cause for
astonishment and speculation amongst his old poetry friends. číst celé
Epický a zároveň intimní román, za nějž autor získal prestižní Cenu Maria Vargase Llosy, je působivým zamyšlením nad vztahy mezi rodiči a dětmi, které poznamenal politický fanatismus, ale také hlubokou politicko-společenskou studií dvacátého století. Kolumbijský režisér Sergio Cabrera přijíždí v říjnu 2016 do Barcelony na přehlídku svých filmů. Prožívá těžké chvíle: právě mu zemřel otec, jeho manželství je v krizi a rodná země odmítla mírové dohody, které mohly ukončit více než padesát let trvající válku. V průběhu několika intenzivních dnů, během nichž se promítají Sergiovy filmy, vzpomíná na události, které poznamenaly život jemu i jeho otci: od španělské občanské války po exil v Americe, od čínské kulturní revoluce po ozbrojená hnutí v Kolumbii šedesátých let. Čtenář se stane svědkem života, jenž je mnohem víc než jen velkým dobrodružstvím: je to obraz půlstoletí dějin, které otřásly celým světem. Nakladatelská anotace.
Cabrera Infante's masterpiece, Three Trapped Tigers is one of the most playful books to reach the U.S. from Cuba. Filled with puns, wordplay, lists upon lists, and Sternean typography--such as the section entitled "Some Revelations," which consists of several blank pages--this novel has been praised as a more modern, sexier, funnier, Cuban Ulysses. Centering on the recollections of a man separated from both his country and his youth, Cabrera Infante creates an enchanting vision of life and the many colorful characters found in steamy Havana's pre-Castro cabaret society.
Třináctého října 1972 havarovalo v Andách letadlo. Mrazivé drama tím však teprve začalo. Z cestujících a posádky se po 72 dnech zachránila třetina. Příběh o přežití, naději a duchovním probuzení uprostřed nevypravitelné tragédie z pera jednoho z přeživších. V jeho vyprávění nacházíme postupně vše, co se tehdy odehrálo: příhody na cestě, havárii, první dotek smrti, počáteční ochromení, děsivou jistotu, že přeživší jsou na všechno sami, rozhodnutí jíst lidské maso, lavinu, průzkumné výpravy, záchranu… Kniha Z ticha nepředstavuje jen cestu do minulosti, nýbrž do nitra lidské duše. Jak se prožívá strach? O čem k nám promlouvá ticho? Lze v pekle zakoušet štěstí? Jak se stane, že někdo se potopí, kdežto jiní, třeba i slabší nebo méně chytří, se promění v hrdiny? Jak může být instinkt přežít ovlivněn láskou, přátelstvím, rodinou? Může se konzumace lidského masa stát jakýmsi společným proměňováním? Jak se dá žít se smrtí, s cizími démony, ale zejména s démony vlastními?
Krátké příběhy argentinského autora vyprávějí o snech a osudech svérázných postaviček, jejichž světem je fotbal.
První část knihy tvoří krátké příběhy fotbalových osobností, u nás dnes prakticky neznámých. Jsou to určité beletrizované reportáže, které autor psal pro buenosaireský deník Página a které by českému čtenáři mohly připomenout sportovní povídky Oty Pavla. Druhou částí je nedokončený román, v němž zestárlý hráč, trenér a dobrodruh vzpomíná v pařížském starobinci na svůj pestrý osud, který ho zavedl mimo jiné do fašistické Itálie, stalinského kriminálu i perónovské Argentiny. I když je stále řeč především o fotbale, kniha rozhodně není jen o něm. Jedná se o obecně lidské příběhy úspěchů a neúspěchů, ctižádosti, morálky a amorálnosti.
Pětašedesátiletý kreslíř a karikaturista Javier Mallarino je žijící legenda kolumbijské politické satiry, člověk, jehož pero má už léta moc rozhodovat o osudech druhých. Právě ve chvíli, kdy se ocitá na vrcholu kariéry a přebírá vysoké státní vyznamenání, jej však setkání s neznámou mladou ženou náhle konfrontuje s téměř třicet let starou událostí, kterou mezitím vytěsnil z paměti, a zásadně zpochybní jeho reputaci a hodnotu jeho celoživotního díla. Mistrně komponovaný text nového Vásquezova románu, upomínající na vrcholné prózy Iana McEwana či J. M. Coetzeeho, je působivým zamyšlením nad dvojsečnou mocí médií i lidské paměti. Jeho autor, považovaný dnes za nejpozoruhodnějšího představitele současné latinskoamerické prózy, v něm po strhujícím Hluku padajících věcí znovu potvrzuje svůj mimořádný vypravěčský a stylistický talent.
Na průzračných náhorních plošinách i v bujících tropech, na karibském pobřeží, v pustinách i v přelidněných městech, v moderních supermarketech i v zaostalých vesnicích poznamenaných předsudky a dávnými mýty – tam všude se pod povrchem skrývá a kvasí násilí, jež až příliš snadno vybuchuje a ničí vztahy mezi lidmi i lidí ke světu. Dvě desítky výrazných talentů soudobé španělské a hispanoamerické literatury ve svých povídkách ukazují rozličné formy krutosti, podivnosti a rozpadu (nefunkčního státu, rodiny a nejrůznějších vztahů), ale i obdivuhodnou tvůrčí energii a nápaditost. Goticky děsivé, hnilobně hororové, ale i vtipně hravé texty představují řadu tvůrců, jejichž práce dosud česky v knižní podobě nevyšly.
Lorsque Maria Eva Duarte naît dans un coin reculé de l'Argentine, son avenir semble prédestiné : fille illégitime d'un petit propriétaire terrien, elle est vouée à une existence misérable. Cependant, avec un regard intense, elle parvient à s'élever. Suivant un chanteur de tango à Buenos Aires, elle endure la faim, utilise son corps, devient une vedette de la radio et du cinéma, puis épouse le colonel Juan Peron, futur dictateur, devenant son égérie, adorée par certains et haïe par d'autres. À sa mort, à trente-trois ans, la foule des sans-chemises pleure sainte Evita, la madone des déshérités. Le destin de son corps après la mort est tout aussi surprenant. Embaumé pour être vénéré, son cadavre est enlevé en 1955 par des militaires qui renversent Peron. S'ensuit une errance incroyable à travers casernes, ambulances et cinémas désaffectés, avant que son corps ne trouve enfin le repos, sous un faux nom, dans un cimetière discret à Milan. Ceux qui ont gardé son corps subissent une vie marquée par la malédiction, sombrant dans la démence, l'alcool et le meurtre. Cette double histoire, celle d'un cadavre immortel et du corps vivant qui l'a précédé, constitue la trame de ce roman acclamé comme un chef-d'œuvre.
Lucas Corso est un détective d'un genre particulier, il est chasseur de livre. Il se voit confier deux missions : d'une part authentifier un manuscrit des 'Trois mousquetaires', comme étant de la main même de Dumas, de l'autre, enquêter sur un mystérieux livre de sorcellerie italien du XVe siècle. Sur son chemin, les cadavres s'amoncellent, une mystérieuse jeune femme le protège, des personnages échappés des romans de Dumas l'espionnent. Entre Tolède et Paris, le diable semble mener la danse...
In a small gallery in Florence, a Peruvian writer happens upon an exhibition of photographs from the Amazon jungle. As he stares at a picture of a tribal storyteller who holds a circle of Machiguenga Indians entranced, he is overcome by the eerie sense that he knows this man, that the storyteller is not an Indian at all, but an old school friend.
This is a compilation of stories and essays. Pedro Almodovar has established himself with films like Women on the Verge of a Nervous Breakdown and High Heels, this book features his comic creation Patty Diphusa, the high-class porn queen, who tells stories to make you hair curl. Her memoirs show an inexhaustible capacity for excess, plus a taste for reflection on the human condition. The book includes accompanying essays on film which form a kind of autobiography - particularly How to Become an Internationally Renowned Film Maker - which reflects on Almodovar's career from the early days of Super 8.
Ve třech oddílech (Rodina, Příroda, Ve městě) se malí zvířecí protagonisté dostávají do nejrůznějších situací. Vhodné chování, případně zákaz či podstatu problému jim vysvětlují rodiče na konci jednotlivých episodek formou odpovědi na dětské proč? Je to příjemné (i když někde naivní) čtení pro předškoláky s možností rozvíjení vlastního dialogu, ale větší písmena nabízejí i využití pro začínající čtenáře.