Martin, sechsundsiebzig, wird von einer ärztlichen Diagnose erschreckt: Ihm bleiben nur noch wenige Monate. Sein Leben und seine Liebe gehören seiner jungen Frau und seinem sechsjährigen Sohn. Was kann er noch für sie tun? Was kann er ihnen geben, was ihnen hinterlassen? Martin möchte alles richtig machen. Doch auch für das späte Leben gilt: Es steckt voller Überraschungen und Herausforderungen, denen er sich stellen muss.
Ein sommerliches Hafenporträt zeigt die alltägliche Wahrheit des Stroms – Möwen, Rauchfahnen, Wind und die Schiffe samt der Personen an Deck: Der Kapitän, der den Kurs eines nahenden Schleppzugs abschätzt, ein Fliehender, der von einem Uniformierten verfolgt wird, eine hochschwangere Frau im Schatten der Reling. Und abseits ein alter Mann mit Schlapphut, Pfeife rauchend – Albert Einstein? Eine Hafenszene, in deren Mittelpunkt ein grünweißes Fährschiff steht, heraufbeschworen von einem Beobachter, der »selbst bestimmt, was eine Tatsache ist«.
Die Bestsellerautorin bietet eine poetische Betrachtung des Reitsports als Lebensphilosophie. Ihr Werk ist eine Mischung aus Biografie, Essay und Ratgeber, ideal für Reiterinnen und Reiter, die ihre Liebe zum Pferdesport neu entdecken möchten. Es wird als mehr als nur ein Ratgeber beschrieben, sondern als intelligente Hommage an das Ross. In ihrem charakteristischen Stil, ähnlich wie in ihren Romanen, beleuchtet Zeh ihre Passion fürs Reiten aus einer nahen Perspektive und gewährt Einblicke in das Seelenleben von Ross, Reiter und Pferdemensch. Sie thematisiert auch die dunkleren Seiten des Reitsports und hinterfragt das System der Dressur.
Zeh erzählt von persönlichen Pferdemomenten und erforscht die Bindung zwischen Mensch und Pferd, die Herausforderungen des Vertrauens und die Parallelen zwischen Schreiben und Reiten. Ihr Werk ist ein faszinierender Einblick in den Pferdesport und wird als Lovestory mit klarem Blick beschrieben. Aus der erfolgreichen Piper-Reihe, die Hobbys und Passionen durch die Augen der Literatur betrachtet, wird Zeh die Leser begeistern, ebenso wie zahlreiche andere Titel aus dieser Reihe.
A la mort de son épouse Birgit, Kaspar découvre un pan de sa vie qu'il avait toujours ignoré : avant de quitter la RDA pour passer à l'Ouest en 1965, Birgit avait abandonné un bébé à la naissance. Intrigué, Kaspar ferme sa librairie à Berlin et part à la recherche de cette belle-fille inconnue. Son enquête le conduit jusqu'à Svenja, qui mène une tout autre vie que lui : restée en Allemagne de l'Est, elle a épousé un néo-nazi et élevé dans cette doctrine une fille nommée Sigrun. Kaspar serait prêt à voir en elles les membres d'une nouvelle famille. Mais leurs différences idéologiques font obstacle : comment comprendre qu'une adolescente, par ailleurs intelligente, puisse soutenir des théories complotistes et racistes ? Comment l'amour peut-il naître dans ce climat de méfiance et de haine ? Cette rencontre contrariée entre un grand-père et sa petite-fille nous entraîne dans un passionnant voyage politique à travers l'histoire et les territoires allemands. Plus de vingt-cinq ans après Le liseur, Bernhard Schlink offre de nouveau un grand roman sur l'Allemagne qui sonde puissamment la place du passé dans le présent, et nous interroge sur ce qui peut unir ou séparer les êtres.
Die Geschichte der Charité geht weiter. Nach dem Bestseller „Hoffnung und Schicksal“ erzählt Ulrike Schweikert ein weiteres spannendes Kapitel aus der Welt des berühmten Krankenhauses. Im Berlin der ausgehenden Kaiserzeit kämpfen zwei Frauen um ihr Glück und für die Rechte von Frauen. Rahel Hirsch ist eine der ersten Ärztinnen, die an der Charité praktizieren. Doch als Frau unter lauter männlichen Kollegen hat sie es nicht leicht. Von Gleichberechtigung ist man selbst in der sonst so fortschrittlichen Hauptstadt noch weit entfernt. Das erlebt auch die junge Arbeiterin Barbara täglich. Sie schuftet in der Wäscherei der Charité und muss immer wieder erfahren, was es bedeutet, wenn Männer Frauen als Besitz betrachten.Ungleicher könnten die beiden Frauen nicht sein, und doch werden sie zu Freundinnen. Während Rahel sich gegen Widerstände in der Charité durchsetzen muss und sich in den jungen Fliegerpionier Michael verliebt, schließt sich Barbara der Frauenbewegung an, kämpft für die Rechte der Arbeiterinnen und das Frauenwahlrecht. Doch dann bricht der 1. Weltkrieg aus und verändert nicht nur die Leben von Barbara und Rahel für immer ...
L'est de l'empire allemand à la fin du XIXe siècle. Olga est orpheline et vit chez sa grand-mère, dans un village coupé de toute modernité. Herbert est le fils d'un riche industriel et habite la maison de maître. Tandis qu'elle se bat pour devenir enseignante, lui rêve d'aventures et d'exploits pour la patrie. Amis d'enfance, puis amants, ils vivent leur idylle malgré l'opposition de la famille de Herbert et ses voyages lointains. Quand il entreprend une expédition en Arctique, Olga reste toutefois sans nouvelles. La Première Guerre mondiale éclate, puis la Deuxième. A la fin de sa vie, Olga raconte son histoire à un jeune homme qui lui est proche comme un fils. Mais ce n'est que bien plus tard que celui-ci, lui-même âgé, va découvrir la vérité sur cette femme d'apparence si modeste. Bernhard Schlink nous livre le récit tout en sensibilité d'un destin féminin marqué par son temps. A travers les décennies et les continents, il nous entraîne dans les péripéties d'un amour confronté aux rêves de grandeur d'une nation.
A writer's wrenching, no-holds-barred confession about his experiences with bipolar disorder. Addicted to culture, author Thomas Melle has built up an impressive personal library. His heart is in these books, and he loves to feel them at his back, their promise and challenge, as he writes. But in the middle of a violent dissociative episode, when they become ballast to his increasingly manic self, he disperses almost overnight what had taken decades to gather. Nor is this all he loses: descending further into an incomprehensible madness, he loses friendships and his career as a novelist and celebrated playwright, but the most savage cruelty is that he no longer either knows or understands himself. Vulnerable and claustrophobic, shattering and profoundly moving, Thomas Melle's The World at My Back is a book dedicated to the impossibility of reclaiming what has been lost, its lines both a prayer and reminder that, on the other side of madness, other possibilities await.
Izy Lewin ist eine junge Jazzpianistin. Sie taumelt durch die Tage und die Nächte, während Vergangenheit und Gegenwart, Traum und Wirklichkeit ineinandergleiten. Immer wieder erinnert sie sich an ihre Kindheit in Russland und das Verlassen ihrer Heimat. In Berlin steckt Izy fest zwischen erniedrigenden Hotel-Gigs, den Avancen des Regisseurs Marc und der Beschissenheit der Dinge an sich. Was bleibt ihr noch, als mit einem Wolf den Mond anzujaulen? Bei einer Flasche Nastoy, zu alten Jazzplatten, Arm in Arm unter dem Tisch oder im Morgengrauen im Park. Mit Timur. Wo Timur ist, da ist die Tundra und die Steppe, da schmeckt und riecht es nach Zuhause. Ein Zuhause, das Izy vorerst nur borgen darf.
Subjugué par son professeur de philologie, le jeune Roland devient son ami. Mais certains comportements du professeur, avec sa propre femme comme avec lui, commencent à l'intriguer. Bientôt remué par une mer de sensations confuses, de sentiments ébauchées qu'il tente de cerner, Roland cherche à percer le secret de son maître... Chef - d'oeuvre de Zweig, La Confusion des sentiments est le grand roman de l'ambivalence ; de la haine et de l'amour, de la passion refoulée.
Geboren wurde er in Prag, mit zehn Jahren kam er nach Deutschland, mit siebzehn fing er an zu studieren – die Deutschen, ihre Bücher, ihre Frauen, ihre Fehler. Billers autobiographisches Buch erzählt wie ein Roman die tragikomische Geschichte eines Juden, der in einem Land Schriftsteller wird, in dem es keine Juden mehr hatte geben sollen. Leichthändig geschrieben, selbstironisch und spöttisch, ist dieses Buch weit mehr als das Selbstporträt eines Künstlers: es ist die immer neue Geschichte desjenigen, der seinen Platz in der Welt finden und sich selbst auf die Spur zu kommen versucht.
Eigentlich ist die Schauspielerin Jola mit ihrem Lebensgefährten Theo auf die Insel gekommen, um sich auf die nächste Rolle vorzubereiten. Als sie Sven kennenlernt, entwickelt sich aus einem harmlosen Flirt eine fatale Dreiecksbeziehung, die alle bisherigen Regeln außer Kraft setzt. Wahrheit und Lüge, Täter und Opfer tauschen die Plätze. Sven hat Deutschland verlassen und sich auf der Insel eine Existenz als Tauchlehrer aufgebaut. Keine Einmischung in fremde Probleme – das ist sein Lebensmotto. Jetzt muss Sven erleben, wie er vom Zeugen zum Mitschuldigen wird. Bis er endlich begreift, dass er nur Teil eines mörderischen Spiels ist, in dem er von Anfang an keine Chance hatte.
" C'était le soir tard, lorsque K. arriva. Le village était sous la neige. La colline du Château restait invisible, le brouillard et l'obscurité l'entouraient, il n'y avait pas même une lueur qui indiquât la présence du grand Château. K. s'arrêta longuement sur le pont de bois qui mène de la route au village, et resta les yeux levés vers ce qui semblait être le vide... " K. entame là un long et harassant combat avec ce mystérieux Château, comme dans Le Procès un autre K. luttait contre un Tribunal omniprésent et pourtant insaisissable. Le fondé de pouvoir Joseph K. rêvait de se justifier. Le géomètre K. désire être reconnu et accepté. Parviendra-t-il même à prendre la mesure de son impuissance et de son ignorance ?
"Mai 1940, on fête à Berlin la campagne de France. La ferveur nazie est au plus haut. Derrière la façade triomphale du Reich se cache un monde de misère et de terreur. 'Seul dans Berlin' raconte le quotidien d'un immeuble modeste de la rue Jablonski, à Berlin. Persécuteurs et persécutés y cohabitent. C'est Mme Rosenthal, juive, dénoncée et pillée par ses voisins. C'est Baldur Persicke, jeune recrue des SS qui terrorise sa famille. Ce sont les Quangel, désespérés d'avoir perdu leur fils au front, qui inondent la ville de tracts contre Hitler et déjouent la Gestapo avant de connaître une terrifiante descente aux enfers. De 'Seul dans Berlin', Primo Levi disait, dans 'Conversations avec Ferdinando Camon', qu'il était 'l'un des plus beaux livres sur la résistance allemande antinazie'. Aucun roman n'a jamais décrit d'aussi près les conditions réelles de survie des citoyens allemands, juifs ou non, sous le IIIe Reich, avec un tel réalisme et une telle sincérité." [Source : 4e de couv., tirage 2012]
Des hommes et des femmes se rencontrent à Berlin, Hambourg, Munich, Prague ou Tel Aviv, souvent au crépuscule. Ils s'enflamment sans poursuivre leur chemin ensemble, restant étrangers malgré leur proximité. Un homme, convaincu que sa fiancée vient lui annoncer leur rupture, s'habitue à cette idée et se sent presque soulagé lorsqu'elle l'attend sur son lit. Deux Israéliens à Prague repoussent ennui et sentiment d'étrangeté en faisant l'amour sur fond de musique israélienne. Un homme, inquiet pour sa bien-aimée, la découvre morte dans la baignoire de son ex-amant. Qu'ils se rencontrent par hasard ou se connaissent depuis longtemps, tous les personnages attendent de l'autre plus qu'ils ne sont prêts à offrir. Ils aspirent tous à un idéal : le véritable amour. Les 27 nouvelles de ce recueil, marquées par intelligence et humour, explorent le thème de l'amour, ou plutôt du "non-amour", et de l'impossibilité d'être heureux ensemble. Avec peu d'action, de nombreux dialogues et des fins ouvertes, Maxim Biller capture les contours flous des situations amoureuses, révélant que même un instant de bonheur peut porter en lui une tragédie.
Als 1988 der erste Teil von Ceija Stojkas Erinnerungen erschien, läuteten das Buch und die charismatische Präsenz der Autorin eine neue Ära in der Geschichte der Roma und Sinti ein, deren Leiden – nicht nur – im Nationalsozialismus nicht länger hinter der Fassade einer künstlichen Romantik vertuscht werden konnten. Als Erste wagte sich Ceija Stojka aus dem Verborgenen hervor und tat nichts weiter als erzählen – mit großer Wirkung, etwa der Anerkennung der Roma und Sinti als österreichische Volksgruppe. Ceija Stojkas Erinnerungen aus den beiden Büchern »Wir leben im Verborgenen« und »Reisende auf dieser Welt« sind nun hier erstmals zusammengefasst und erzählen von der Kindheit in der Zeit der Pferdewagen, von der Verfolgung und dem Überleben in den Konzentrationslagern und von den Versuchen, in der Nachkriegswelt Fuß zu fassen, die neuerlich keinen Platz für Roma und Sinti vorgesehen hatte. »Ich habe zum Stift gegriffen, weil ich mich öffnen musste, schreien«, erklärte die Malerin, Sängerin und Autorin 2004 bei einer Ausstellung im Jüdischen Museum ihren Antrieb. Stojkas Erinnerungen werden durch Gespräche mit Karin Berger ergänzt, die auch in einem berührenden Essay aus der Welt Ceija -Stojkas nach ihrem Schritt ins Rampenlicht erzählt.
Trvalo dlouho, než u nás vyšla kniha o Wolfu Messingovi – muži, jehož proroctví sdělená J. V. Stalinovi změnila běh událostí II. světové války. Byl bezpochyby největším jasnovidným fenoménem své doby, mnohem věrohodnějším než například údajný Hitlerův našeptavač Erik Jan Hanussen. V parapsychologické literatuře 20. století lze k Messingovi přirovnat snad pouze legendárního Gérarda Croiseta. Wolf Messing se narodil roku 1899 v Polsku. Hodně cestoval a pracoval v různých cirkusech a varieté, tehdy velmi populárních; jeho vystoupení plnila sály a přiváděla publikum k úžasu. Pobýval dokonce i v Indii; ve Vídni se potkal s Albertem Einsteinem i Sigmundem Freudem, jehož navštívil v jeho slavném bytě na Berggasse 19. Po vypuknutí II. světové války uprchnul do Sovětského svazu, kde jeho schopnosti zaujaly samotného Stalina. Už během prvního setkání Messing diktátora jasnozřivě varoval před jeho „spojencem“ Adolfem Hitlerem. Stalin byl v šoku, protože začátkem roku 1940 ještě nic nenasvědčovalo tomu, že by pakt Ribbentrop–Molotov mohl padnout. Kniha rakouské autorky Topsy Küppers je neobyčejně zasvěcenou historickou studií o Messingově životě. V českém vydání vychází i s několika pozoruhodnými dobovými fotografiemi. Je významným příspěvkem k úplnému pochopení dějin druhé světové války, ale i fenoménu jasnovidnosti a jeho významu v lidských dějinách.
Eines Nachts macht der Physiker David Mahler im Traum eine merkwürdige Entdeckung. Vier Jahre lang hatte er sich mit dem Problem der Zeit beschäftigt, mit der Frage, ob ihre Richtung wirklich ein unumstößliches Naturgesetz ist oder sich nicht doch etwas finden läßt, das ihren Lauf umkehrt. Nun hält er die Lösung in der Hand. »Für einen Moment wußte er nicht, wo er sich befand. Etwas war geschehen. Vor ihm auf dem Tisch lag ein Stoß von dreißig beschriebenen Blättern, bekritzelt in einer großen, zittrigen Schrift: leicht schiefe Kolonnen von Zahlen, Skizzen, Kurven ... all das war, wenn man es begriff, von leuchtend perfekter Klarheit.« Das älteste Gesetz der Natur ist in Frage gestellt und damit die Grundfesten der Welt. Wird endlich ein Menschheitstraum wahr? Ist es möglich, in die Zukunft zu schauen? Und können die Menschen diesen Blick aushalten? Mahler will seiner ungeheuren Entdeckung Gehör verschaffen, aber ohne Autorität im Wissenschaftsbetrieb gestaltet sich das ausgesprochen schwierig. Wie gehetzt sucht er den Beistand des Nobelpreisträgers Valentinov, doch seltsame Zufälle verhindern ein Zusammentreffen immer wieder. In suggestivem Ton macht Daniel Kehlmann die Zweifel und Ahnungen seines Helden nachvollziehbar und den Leser zum Zeugen eines Experiments, nach dem die Zeit neu zu definieren wäre.
„Ein schlagfertiges, ruppiges, intelligentes Buch.“ Die Zeit
Die Geschenkausgabe mit der abgerundeten Ecke: anspruchsvolle Haptik, hochwertiges Papier, mit Lesebändchen, kleines Format. Liebesgeschichte, Kriminalroman, Entwicklungsgeschichte, Politthriller furios zu einem Roman verwoben – das ist das Buch von Juli Zeh, einem der überragenden Talente der deutschen Literatur. Für ihre Geschichte um den Völkerrechtsexperten Max, der nach dem Selbstmord seiner einzigen Liebe Jessie ins Bodenlose stürzt, wurde die Autorin mit dem Deutschen Bücherpreis, mit dem Rauriser Literaturpreis und dem Bremer Literaturpreis ausgezeichnet, die Kritik lag ihr zu Füßen. Juli Zeh erzählt lakonisch und doch voller Poesie vom Schicksal einer Liebe, die sich im Geflecht von Politik und Profit verfängt. Ihr Roman entwirft das eindrucksvolle Szenario einer Welt nach dem Zusammenbruch der Ideologien – und das in einer Sprache, die rasant und absolut zeitgemäß ist.
Ausstattung: mit Lesebändchen
Zápisky o sexu, smrti a snech. Neznámý autor vystupující pod jménem Solo Lovec (jeho identita dosud nebyla odhalena) napsal tento strhující příběh odehrávající se mezi Prahou a Berlínem formou nevšedně stylizovaného deníku. Úvodní slovo od Ludvíka Kundery, z německého originálu přeložila Jana Zoubková.
Dans l'entourage de Wladimir, on a toujours eu la bougeotte. L'oncle Boris, par exemple : dans les années soixante, il racontait à qui voulait l'entendre son voyage à Paris et sa visite de la tour Eiffel avec des étoiles dans les yeux. Le problème, c'est qu'il s'agissait d'un Paris en Sibérie, une ville recréée de toutes pièces en pleine steppe. Pensez ! L'Etat n'aurait jamais permis la fuite de ses sujets les plus zélés. Mais voici que le Mur chute. Et Wladimir se dit qu'il tient là l'occasion de connaître enfin le monde occidental. D'anecdotes ubuesques en souvenirs cocasses, Kaminer nous entraîne dans un récit de voyage picaresque, un périple désopilant au coeur de l'absurdité du système communiste et de l'humour russe.
Sie wird am frühen Abend eines schönen Tages verhaftet. Man sagt ihr nicht, warum. Auf all ihre Fragen heißt es: "Das wissen Sie am besten." Lenka Reinerová weiß es nicht. Nach allem, was sie erlebt hatte in den zurückliegenden Jahren - Verhaftung, Internierung, Exil -, glaubte sie nun endlich in ihrer Heimat mithelfen zu können, die verheißungsvolle Idee einer sozial gerechten Gesellschaft zu verwirklichen.§diesem eindrucksvollen Bericht eines der schlimmsten Kapitel ihres Lebens auf.
An absolute classic of autobiography and history - one of the few books to
explore how and why the Germans were seduced by Hitler and Nazism. schovat
popis
Moses Melker - selber steinreich - hat eine Theologie der Armut entwickelt. Er
möchte die Reichen von der Last des schnöden Mammons erlösen, damit sie der
Gnade Gottes teilhaftig werden. Ein Gangster-Syndikat nimmt den Gedanken auf,
erwirbt im Schweizer Durcheinandertal ein Kurhotel für Millionäre und lässt es
zum Haus der Armut umbauen...
Thomas Brussig's classic German satire, translated into English for the first
time and introduced by Jonathan Franzen, is a comedic, moving account of life
in East Berlin before the Fall of the Berlin Wall
Vzpomínky poslední německy píšící autorky z Prahy nejen na Egona Erwina Kische
Ve své nejznámější knize Lenka Reinerová vzpomíná na všechny přátele a známé, jejichž životy se protnuly v Praze - Kafku, Broda, Weiskopfa, Heartfielda, Fuchse, Langera, Goldstückera i Foglara. Zvláštní pozornost pak věnuje vzpomínkám na Egona Erwina Kische.
Angie bleibt nächtelang fort, kapselt sich immer mehr von der Familie ab und hängt mit dubiosen Freunden herum. Als ihre Schwester Yvonne dahinter kommt, dass Angie Drogen nimmt - Tabletten, vielleicht sogar Heroin -, versucht sie alles, um Angie da rauszuholen. Doch will Angie diese Hilfe? Als ihr Freund Luigi nach Italien zurückfährt, sieht sie eine Reise nach Rom als letzte Chance für sich.
Nejznámější evropské hřbitovy a hroby slavných a významných evropských osobností. Stručný přehled historie pohřbívání (formy hrobů) a uctívání mrtvých (pohřební obřady a rituály) od doby kamenné do současnosti. Jednotlivé stati jsou věnovány památným evropským hřbitovům (hřbitovy historické, parkové, horské, lesní i vojenské) a architektonickému utváření hrobů, náhrobků, pomníků a obřadních budov. Pozornost je věnována i hrobům významných evropských osobností, typům náhrobků, tzv. funerální plastice, pohřební symbolice na náhrobních deskách i celkové architektonické úpravě pietních míst.... celý text
Beim Surfen im Internet stößt Katrin auf den Hilferuf eines jungen Amerikaners, der in den Ferien ein deutsches Mädchen namens Katrin Wolff kennengelernt hat, das er gerne wiedersehen möchte. Katrin - deren Nachname auch Wolff ist - reitet der Teufel, und sie schickt Steve eine Liebes-e-mail. Bald bricht eine heftige romantische Korrespondenz zwischen den beiden aus. Rein platonisch, versteht sich. Katrins Freund Mike bekommt fürs erste nichts mit. Im übrigen hat er im Moment andere Sorgen - trifft sich doch seine Mutter, die sich von ihrem Mann vernachlässigt fühlt, heimlich mit einem unbekannten Schnauzbart. Die Situation spitzt sich zu, als Steve seinen Besuch ankündigt und auch durch vorgeschütztes Desinteresse, grausige Halsentzündungen etc. nicht von seinem Vorhaben abzubringen ist. Als er dann tatsächlich auftaucht, nimmt das Unglück seinen Lauf. Denn Mike sieht Katrin und Steve zufällig gemeinsam durch die Stadt spazieren. Und es braucht viel gutes Zureden und ausführliche Erklärungen, bis sich die diversen Knoten gelöst haben - und einem Happyend für alle Beteiligten nichts mehr im Wege steht.
Podnázev plánování a tvorba zahrady s domácími rostlinami. Jak vytvořit zajímavou a neobvyklou zahradu s rostlinami tvořícími přirozená společenstva. Dozvíme se jak pečovat o půdu a rostliny, jaké keře a stromy jsou vhodné pro živé ploty, jako solitery nebo do skupin. Dále si můžeme v tabulkách (kde je vždy uveden druh - česky i latinsky - doba kvetení a barva květu) vybrat rostliny odpovídající právě našemu stanovišti a našim představám. Např. trvalky pro suchá, vlhká, slunná nebo stinná stanoviště, rostliny vysoké, střední, nízké, pokryvné nebo rostliny na svahy, náspy a rumiště. Poslední kapitoly jsou věnovány růžím a popínavým rostlinám.
Internationaler Bestseller, Kultbuch. Mit vierzig fängt das Leben an, sagt die schöne Ophelia und fliegt nach Paris um die Männer und die Liebe zu ergründen. Mit entwaffnender Ehrlichkeit und charmanter Frechheit erzählt sie ihre abenteuerlichen Erlebnisse an der Seine. Ein spannender Roman der alle Herzen höher schlagen lässt. Für alle, die die Liebe lieben. Ein Buch, das man nicht aus der Hand legen kann und immer wieder mit Begeisterung lesen wird.
In einem verwüsteten Kaff im Schatten des Hochgebirges begegnen sich drei Menschen: Bering, der »Schreier von Moor«, Ambras, der »Hundekönig«, und Lily, die »Brasilianerin«. Sie sind Gefangene ihrer Zeit und versuchen, aus dem Labyrinth einer mörderischen Nachkriegswelt zu entkommen. Der »Friede von Oranienburg« bezeichnet nicht den Wiederaufbau, sondern eine Ära der Sühne und Rache, in der die Besiegten aus den Ruinen ihrer Städte zurückkehren sollen. Ambras, ein ehemaliger Lagerhäftling, wird Verwalter des Steinbruchs, in dem er einst litt, und lebt mit einem Rudel verwilderter Hunde in der Villa Flora. Lily, die Grenzgängerin zwischen den Besatzungszonen, träumt von Frieden und lebt in den Ruinen eines Strandbades, wo sie an manchen Tagen als Scharfschützin Jagd auf ihre Feinde macht. Bering, der Schmied von Moor, verlässt sein Haus und wird zunächst Fahrer des Hundekönigs, dann dessen bewaffneter Leibwächter. Doch ein rätselhaftes Leiden am Auge, »Morbus Kitahara«, bringt ihn dazu, die allmähliche Verfinsterung seines Blicks zu erkennen. In dieser düsteren Welt kämpfen die drei um ihre Identität und ihr Überleben.
Pověsti, legendy a vyprávění. Mýty s židovskou tématikou, zaměřené především na pražské židovské ghetto a Rabiho Löwa. Sbírka obsahuje na 60 příběhů a několik faktografických kapitol o životě Židů v minulosti. Autoři čerpali z velké části ze sbírek "Sippurin" a dalších antologií vydaných v rozmezí let 1835-1940
Témata, která jsou tabu, vzbuzují zvědavost i obavy. Nemluví se o nich nahlas, ale proto ještě nepřestávají existovat. Sex patří pro většinu lidí k příjemné přirozenosti. Co se stane, když se promění v posedlost? Jak se vyrovnat s chorobnou sexuální závislostí? Jak bojovat s drogou, která zaslepuje a znemožňuje normální partnerství? Autentická svědectví exhibicionistů, voyeurů, masochistů, nymfomanek a sadistů tvoří základ pozoruhodné knížky, která odkrývá tajemství, osamělost a utrpení ponížených. Zabývá se příčinami této závislosti, jejími projevy a ukazuje i cestu z bludného kruhu ven. Prostřednictvím testu si každý čtenář může ověřit, netrpí-li sám takovou sexuální poruchou.... celý text
Tizia, eine 42 Jahre junge, blonde und hübsche Wienerin, ebenso lebensklug wie lebenslustig, wagt den Sprung in die starken Arme von Fausto Saint-Apoll, dem begehrtesten Junggesellen von Paris. Er ist der Sproß einer reichen Kaffeedynastie und Besitzer eines großzügigen Apartments mit Blick auf den Eiffelturm und eines fürstlichen Landhauses in Chantilly. Kaum aber ist sie "Madame", sieht das Lebennicht mehr ganz so rosig aus. Fausto entpuppt sich als der untreueste aller Ehemänner. Eine Weile sieht Tizia zu, doch dann beginnt sie sich zu rächen. Mit Wiener Charme, Temperament und einer gehörigenPortion Lebensklugheit stürzt sie sich in erotische Abenteuer, bis sie eine ungeheure Entdeckung macht, die ihr bisheriges Leben mit Fausto Saint-Apoll in ein völlig neues Licht rückt ...
Kniha obsahuje tři příběhy: 1. Strážmistr Studer - přeložil Jaroslav Kovář. 2. Kde vládne Matto - přeložila Jana Zoubková. 3. Číňan - přeložil Jaroslav Kovář. Doslov : „Friedrich Glauser - švýcarský Simenon?“ napsal Jaroslav Kovář. Vydání první.
Vášnivý příběh lásky dvou mladých lidí pocházejících z propastně rozdílného společenského prostředí.
Komtesa Marion se za dramatických okolností seznámí s okouzlujícím mužem, který táboří se svými lidmi na pozemcích Trutzingenů. Osudové náklonnosti se šlechtična Marion i mladík Mirah marně brání. Již předkové obou hrdinů se setkali - tehdy však skončila vášnivá láska tragédií, jejíž stín sahá až do současnosti. Je i dnes jediným východiskem smrt - nebo je spojení obou tak rozdílných světů možné?
Překračovat jakékoliv tabu je vždy velice obtížné. Zvláště jde-li o tak křehké téma, jako je milostný život žen, kterým je přes šedesát let. Toto téma je zpracováno velice citlivě a ukazuje, jak málo toho víme o tom, co cítí staré ženy, jak arogantně přijímáme názor, že touha a tělesná láska jsou výsadami mládí. Kniha je psána formou vyprávění jednotlivých žen od 60 do 83 let.