My, kobiety, chcemy iść własną drogą!Radość z odzyskania niepodległości powoli przygasa. Wojna odcisnęła piętno na całym społeczeństwie. W tym trudnym czasie trzeba znaleźć siły, aby od nowa ułożyć swoje życie i realizować marzenia. Nawet te najśmielsze…Eleonora, Stefania i Rozalia szukają swojego miejsca w powojennym Krakowie. Wyzwolone zachowanie młodych kobiet często budzi oburzenie wśród mieszkańców, jednak one nie zważają na konwenanse. Gdy wydaje się, że bohaterki odnalazły życiową stabilizację, niespodziewana wiadomość burzy ich dotychczasowy spokój.Jak poradzą sobie z przeciwnościami losu? Czy spotkają prawdziwą miłość?Morderstwo z zazdrości, młoda wdowa, tajemnicza sekta. I namiętny romans wbrew wszystkim.W drugim tomie sagi Kamienica pod Irysami nadchodzi pora na zmiany, nowe uczucia i marzenia.
Sergiusz Szarypkin Livres


Język starogrecki zajmuje wyjątkową pozycję wśród języków świata. Używany był w starożytności na rozległych obszarach od greckich kolonii na zachodzie Europy, przez Grecję kontynentalną i wyspy Morza Śródziemnego, po kolonie pontyjskie na wybrzeżach Morza Czarnego. Po podbojach Aleksandra Macedońskiego rozprzestrzenił się daleko na południe i wschód, na teren Egiptu, Syrii oraz ziemie dawnego imperium perskiego aż po Baktrię i Indie. Dzięki zachowanym zabytkom pisanym możemy śledzić jego rozwój od połowy II tysiąclecia przed Chr. aż do połowy I tysiąclecia po Chr., a więc w ciągu niemal dwóch tysięcy lat. Język ten z oczywistych względów odgrywa więc istotną rolę w badaniach lingwistycznych nad dziejami i strukturą gramatyczną rodziny języków indoeuropejskich. Niniejsze opracowanie stanowi pogłębione studium jednej z najważniejszych kategorii gramatycznych starożytnej greki, tj. kategorii przypadka rzeczownika. Zawiera obszerną prezentację historycznego rozwoju teorii przypadka od starożytności po współczesność, omówienie podstawowych pojęć i metodologii badań kategorii przypadka, a także szczegółową analizę struktury semantycznej tej kategorii oraz jej poszczególnych wartości w grece. Przedstawiane w monografii tezy egzemplifikowane są stosownym materiałem źródłowym opatrzonym polskim tłumaczeniem.