Bookbot

Alexander Akaninga

    The Translation of Matthew 6:12 in the Farefare Bible
    • 2024

      The Translation of Matthew 6:12 in the Farefare Bible

      Interpretative Analysis of the Translation of Matthew 6:12 in the Farefare Bible-Ghana

      • 136pages
      • 5 heures de lecture

      The study explores the translation of the Greek word for "forgive" as "patience" in the Farefare language of Ghana, highlighting a significant linguistic and cultural discrepancy. It reveals that the Farefare Bible consistently uses the noun "patience" instead of the verb "forgive," particularly in human interactions. The researcher critiques the term "suguru" as an inappropriate translation and identifies "bah" as the correct term for forgiveness, emphasizing that the Frafra culture views patience as essential before forgiveness can be granted.

      The Translation of Matthew 6:12 in the Farefare Bible