Bookbot

John Michael Cohen

    John Michael Cohen fut un traducteur prolifique de littérature européenne vers l'anglais. Il lança sa carrière de traducteur avec la première traduction en anglais des poèmes de Boris Pasternak, alors inconnu en dehors de l'Union soviétique. Son travail de traduction fut salué par d'éminentes figures littéraires. Cohen joua un rôle déterminant dans le Boom latino-américain des années 1960 en traduisant des œuvres d'auteurs majeurs et en les faisant connaître aux lecteurs anglophones. Outre son vaste travail de traduction et de rédaction, il fut également auteur d'ouvrages de critique littéraire et de biographies.

    English Translators and Translations
    The Betrayal of Montezuma
    Don Quichotte de la Manche, tome 1
    The Penguin Dictionary of Twentieth-century Quotations
    The Penguin dictionary of quotations
    The Penguin Dictionary of Modern Quotations
    • Provides a compilation of more than four thousand quotations expressed by renowned figures of the twentieth century

      The Penguin Dictionary of Modern Quotations
      4,2
    • The Penguin dictionary of quotations

      • 672pages
      • 24 heures de lecture

      This volume of memorable quotations, old and new, will be useful for competition entries and crosswords, speeches or letters or purely to dip into for entertainment.

      The Penguin dictionary of quotations
      4,1
    • This is a companion and source book for the reader, the writer, the after-dinner speaker, the crossword puzzle solver and the browser. The dictionary can be used in two ways: by turning up key words such as life, god, love or money or by making direct use of the first section where authors, and their memorable statements, are listed alphabetically.

      The Penguin Dictionary of Twentieth-century Quotations
      3,8
    • Don Quichotte de la Manche, tome 1

      • 634pages
      • 23 heures de lecture

      Là-dessus ils découvrirent trente ou quarante moulins à vent, et, dès que don Quichotte les vit, il dit à son écuyer : "La fortune conduit nos affaires mieux que nous n'eussions su désirer, car voilà, ami Sancho Pança, où se découvrent trente ou quelque peu plus de démesurés géants, avec lesquels je pense avoir combat et leur ôter la vie à tous. - Quels géants ? dit Sancho. - Ceux que tu vois là, répondit son maître, aux longs bras, et d'aucuns les ont quelquefois de deux lieues. - Regardez, monsieur, répondit Sancho, que ceux qui paraissent là ne sont pas des géants, mais des moulins à vent et ce qui semble des bras sont les ailes, lesquelles, tournées par le vent, font mouvoir la pierre du moulin. - Il paraît bien, répondit don Quichotte, que tu n'es pas fort versé en ce qui est des aventures : ce sont des géants, et, si tu as peur, ôte-toi de là et te mets en oraison, tandis que je vais entrer avec eux en une furieuse et inégale bataille." Et, disant cela, il donna des éperons à son cheval Rossinante. [Source : 4e de couv.]

      Don Quichotte de la Manche, tome 1
      3,9
    • The Betrayal of Montezuma

      • 96pages
      • 4 heures de lecture

      One of 60 low-priced classic texts published to celebrate Penguin's 60th anniversary. All the titles are extracts from "Penguin Classics" titles.

      The Betrayal of Montezuma
      3,7