Vynálezy a objevy
- 128pages
- 5 heures de lecture
Malá ilustrovaná encyklopedie - dějiny a současný stav vynálezů a objevů. Bohaté ilustrace.





Malá ilustrovaná encyklopedie - dějiny a současný stav vynálezů a objevů. Bohaté ilustrace.
Kniha pojednává o historii výpůjček ze španělského dialektu romštiny, tzv. caló, do evropské španělštiny a o vývoji přijímání této parcely slovní zásoby do výkladových slovníků španělského jazyka. Všímá si jejich přijímání jak z kvantitativního hlediska, ale především pak z hlediska kvalitativního, tj. vývoje jejich zpracování v mikrostruktuře slovníkových hesel (text definice, přiřazená etymologie, přiřazení k registrům, zvolené příklady užití, atp.). Zvláštní důraz je především kladen na zpracování romismů v edicích normativního slovníku Španělské královské akademie, a to od prvního vydání z let 1726–1739 až po aktuální 22. vydání z r. 2001. Výsledky zpracování romismů v akademickém slovníku jsou následně srovnány a vyhodnoceny s informacemi, které o těchto výrazech podává dodnes nejvýznamnější a nejprestižnější výkladový slovník evropské španělštiny z dílny autorského kolektivu pod vedením Manuela Seca z r. 1999 (Zdroj: muni.cz).
Předkládaná publikace, která je výstupem grantového projektu „Neologismy v současné španělštině“, je tvořena dvěma částmi. První podává stručný přehled slovotvorných postupů (derivace, kompozice, akronymie apod.) v současné španělštině se zvláštním zřetelem k produktivním typům. Druhou částí je španělsko-český slovník neologismů, které byly získány excerpcí ze slovníků Manuela Alvara Ezquerry Diccionario de voces de uso actual a Nuevo diccionario de voces de uso actual. Jednotlivé výrazy byly ověřeny na internetových stránkách především španělských periodik a toto jejich užití je ve slovníku citováno. Úvodní teoretická stať je určena zájemcům o lexikologii a lexikografii. Španělsko-český slovník středního rozsahu představuje vhodnou pomůcku pro všechny uživatele španělského jazyka.
Kniha se věnuje kritickým dějinám slovníků španělské varianty romštiny, tzv. caló. Nejprve pojednává o teoretické lexikografii a aplikaci jejích pravidel, především z oblasti metodologie kritiky slovníků, na korpus slovníků caló. Hlavní část práce se pak věnuje kritické historii slovníků této smíšené varianty španělské romštiny, a to od prvních rukopisných dokumentů z 16. a 18. století, přes slovníky lexikografů-amatérů z 19. století až po ty z 20. století. Závěrečné kapitoly jsou věnovány heslářům a slovníčkům caló přítomných v publikacích o flamenku a o španělských Romech (Zdroj: Karolinum).