Bookbot

Theo Coster

    Theo Coster est l'auteur du prochain livre WE ALL WORE STARS. En tant qu'ancien camarade de classe et ami d'Anne Frank, son œuvre offre une perspective unique façonnée par des expériences partagées. Coster est également connu pour ses contributions innovantes en tant que fabricant de jouets et concepteur de jeux, apportant une approche créative à sa narration. Sa vie à Tel Aviv depuis 1955 a en outre enrichi sa production littéraire riche et diversifiée.

    Theo Coster
    Všichni jsme nosili hvězdu
    Boli sme spolužiaci Anny Frankovej
    • 2012

      Všichni jsme nosili hvězdu

      Vzpomínky spolužáků Anny Frankové

      3,5(67)Évaluer

      Theo Coster dnes žije v Izraeli a ve svém volném čase již léta navštěvuje školy a vypráví dětem o svých zážitcích. Ze třídy židovského lycea, do které kdysi v Nizozemsku chodilo včetně Anny Frankové 28 studentů, přežilo druhou světovou válku pouze 11 dětí. Theu Costerovi se podařilo pět z nich najít a společně natočili rozhovory, v nichž líčí své vlastní pohnuté osudy a vzpomínají na ostatní spolužáky. Výsledný soukromý dokument se vysílal v Izraeli a Nizozemsku a později byl přepsán a upraven pro tuto unikátní knihu.

      Všichni jsme nosili hvězdu
    • 2012

      Boli sme spolužiaci Anny Frankovej

      • 160pages
      • 6 heures de lecture
      4,5(7)Évaluer

      Theo Coster, známy dizajnér, autor prác z oblasti spoločenských vied, dnes žije v Izraeli. Tesne pred svojim osemdesiatymi narodeninami si predsavzal, že vyhľadá bývalých spolužiakov, s ktorými chodili v Amsterdame do jednej triedy s Annou Frankovou. Spomienky pamätníkov chcel zachytiť do autentického dokumentárneho filmu určeného najmä školákom. Takto sa zišlo päť mužov a žien žijúcich dnes v rôznych kútoch sveta. Na autentických miestach spomínali a rozprávali o pohnutej dobe, spolužiačke Anne, ale aj o drobných detských zážitkoch. Každému sa podarilo prežiť vojnu inak, ich príbehy ukazujú, aké vratké je šťastie, ako nečakané zvraty či náhody menia človeku osud, čo znamená ľudská súdržnosť a obetavosť či, naopak, zrada. Kniha nie je štylizované literárne dielo, ide skôr o autentický zápis spomienok pamätníkov, ako ho vyrozprávali pred kamerou. Dvojitá spontánna prizma videnia, cez zažitú históriu aj cez oči dieťaťa, prináša koláž príbehov vtedy detí, dnes starcov, ktorí prežili a nezabudli. Z holandského originálu (Klasgenoten van Anne Frank) preložila Jana Rakšányiová.

      Boli sme spolužiaci Anny Frankovej