Bookbot

Raymond Queneau

    21 février 1903 – 25 octobre 1976

    Raymond Queneau, romancier, poète et critique, est réputé pour ses œuvres délibérées qui donnent une impression de spontanéité. Ses textes sont des produits conscients de l'esprit, de la mémoire et de l'intentionnalité de l'auteur, contrastant avec la recherche surréaliste d'une expression pure de l'inconscient. Queneau accordait une attention méticuleuse aux détails, même dans la composition structurelle de ses livres, démontrant une approche précise de son art. Sa production littéraire est soigneusement construite et intentionnelle.

    Raymond Queneau
    Le Chiendent
    Exercices de style
    Les fleurs bleues
    Journaux, 1914-1965
    Œuvres complètes
    Oeuvres complètes
    • Oeuvres complètes

      Romans. 1. II

      • 1760pages
      • 62 heures de lecture

      Queneau n'est pas un romancier comme les autres. Il l'est si peu qu'on ne pense pas toujours spontanément à lui comme à un romancier, bien qu'il ait publié treize romans. Peut-être est-ce dû à son parti pris du rire et du jeu, à sa volonté d'amuser le lecteur et de s'amuser lui-même. Queneau ne serait-il pas un écrivain sérieux ? Le ton drolatique qu'il adopte a pu parfois dissimuler les autres facettes de sa personnalité de romancier : sa volonté d'être le témoin du monde et de l'histoire de son temps, ou son besoin de donner figure par l'imaginaire à des interrogations existentielles. Il est non moins vrai que l'on trouve au cour même de ses romans des orientations moins évidemment « romanesques » : par certains côtés, Queneau reste surréaliste malgré sa rupture avec le groupe de Breton ; il est aussi philosophe, et en particulier un philosophe de la langue et des mathématiques ; et il est passionné d'anthropologie, de psychanalyse, d'histoire des religions - sans parler de son attirance, sans doute moins connue, pour le gnosticisme et l'ésotérisme.

      Oeuvres complètes
      5,0
    • Mézalor, mézalor, késkon nobtyin ?On obtient cent mille milliards de poèmes (mais pas les vies pour les lire), et les autres, qu'on connaissait déjà et qu'on va pouvoir relire avec ce qui nous reste de vie, et aussi trois cents poèmes inédits - que, forcément, on ignorait - et puis des chansons, et aussi des souvenirs, avec - pour couronner le tout - quelques étonnants textes surréalistes. On le peut dire autrement : ce volume procure l'ensemble de la poésie publiée par Raymond Queneau, à quoi on a ajouté tous les poèmes épars publiés en revues et ceux que - les jugeant, pour diverses raisons, impropres à la publication - il avait conservés dans ses cartons. À cet ensemble, on a adjoint quelques textes - difficilement classables - qui, à un titre ou à un autre, relèvent de la fonction poétique. Ajoutons qu'on trouvera dans l'appareil critique de nombreux extraits du Journal, en grande partie inédit, de Raymond Queneau.

      Œuvres complètes
      5,0
    • Les fleurs bleues

      • 275pages
      • 10 heures de lecture

      On connaît le célèbre apologue chinois : Tchouang-tseu rêve qu'il est un papillon, mais n'est-ce point le papillon qui rêve qu'il est Tchouang-tseu ? De même dans ce roman, est-ce le duc d'Auge qui rêve qu'il est Cidrolin ou Cidrolin qui rêve qu'il est le duc d'Auge ?

      Les fleurs bleues
      4,2
    • Exercices de style

      • 215pages
      • 8 heures de lecture

      Le narrateur rencontre, dans un autobus, un jeune homme au long cou, coiffe d'un chapeau orné d'une tresse au lieu de ruban. Le jeune homme échange quelques mots assez vifs avec un autre voyageur, puis va s'asseoir à une place devenue libre. Un peu plus tard, le narrateur rencontre le même jeune homme en grande conversation avec un ami qui lui conseille de faire remonter le bouton supérieur de son pardessus. Cette brève histoire est racontée quatre-vingt-dix-neuf fois, de quatre-vingt-dix-neuf manières différentes.

      Exercices de style
      4,1
    • «Depuis qu'elle avait vu un homme écrasé, vers les cinq heures de l'après-midi, devant la gare du Nord, Mme Cloche était enchantée. Naturellement elle disait qu'elle n'avait jamais vu une chose plus horrible que ça ; et il devait en être ainsi, car le pauvre Potice avait été soigneusement laminé par un autobus. Par une série de hasards soigneusement préparés, elle se trouva assise, vers la même heure, en face du même endroit, à la terrasse d'un café qu'une bienheureuse coïncidence avait justement placé là. Elle commanda-t-une camomille, et patiemment, attendit que la chose se renouvelât.»

      Le Chiendent
      3,9
    • Le chien à la mandoline

      • 243pages
      • 9 heures de lecture

      "Ce recueil contient les poèmes écrits par Raymond Queneau depuis l'Instant fatal paru en 1948 ; la plupart sont inédits. Ils sont présentés dans leur ordre chronologique formant ainsi une sorte de journal intime : on y trouvera des allusions à l'histoire des quinze dernières années, on reconnaît des faits divers qui intéressèrent les gazettes. À ces échos du temps qui passe pour tous, se mêlent les menus incidents de la vie privée de l'auteur. Le livre comprend deux parties, les sonnets étant réunis dans la seconde." Bulletin NRF, janvier 1965.

      Le chien à la mandoline
      3,0
    • "L'œil inconsciemment gris-bleu, la molletière galamment embobinée avec inconscience, le soldat Brû promenait naïvement avec lui tout ce qu'il fallait pour plaire à une demoiselle ni tout à fait jeune ni tout à fait demoiselle. Il ne savait pas. Julia pinça le bras de sa sœur Chantal et dit : - Le v'là. Tapies derrière un entassement brut de bobines et de boutons, elles le regardèrent passer, muettes."

      Le dimanche de la vie
      3,8
    • «Ce silence, cette nuit, ces rues étroites, tout disposait Pierrot à ne penser à rien de précis. Il regardait à droite, à gauche, comme pour accrocher quelque part ses petites curiosités, mais ne trouvait rien - tout au plus les enseignes, et qui ne valaient pas les billes de l'avenue de Chaillot. Il songea un instant à visiter le bobinard de cette sous-préfecture, mais il ne rencontrait personne pour le renseigner. Finalement il se perdit. Il traversait maintenant une petite banlieue ouvrière, avec des manufactures ici et là. Plus loin, Pierrot atteignit une route assez large, avec un double liséré d'arbres, peut-être nationale ? peut-être départementale ? Il marcha encore quelques instants. Il entendit tout près de lui un grand cri, un cri de femme, un cri de peur.»

      Pierrot mon ami
      3,6
    • Zazie dans le métro

      • 189pages
      • 7 heures de lecture

      «– Zazie, déclare Gabriel en prenant un air majestueux trouvé sans peine dans son répertoire, si ça te plaît de voir vraiment les Invalides et le tombeau véritable du vrai Napoléon, je t'y conduirai. – Napoléon mon cul, réplique Zazie. Il m'intéresse pas du tout, cet enflé, avec son chapeau à la con. – Qu'est-ce qui t'intéresse alors? Zazie ne répond pas. – Oui, dit Charles avec une gentillesse inattendue, qu'est-ce qui t'intéresse? – Le métro.»

      Zazie dans le métro
      3,8
    • Zazie débarque à Paris pour la première fois chez son tonton Gabriel. Le Panthéon, les Invalides et le tombeau véritable du vrai Napoléon, elle s'en contrefiche. Mais kesski l'intéresse alors, Zazie, à part les bloudjinnzes ? Le métro. Et quand elle apprend que ses employés sont en grève, les injures fusent. C'est qu'il vaut mieux pas la contrarier, la mouflette !

      Zazie dans le métro - Texte intégral; dossier par Laurent Fourcaut; analyse du film de Louis Malle; lecture d'image par Ferrante Ferranti
      3,6
    • Contes et propos

      • 279pages
      • 10 heures de lecture

      Un chien qui engage la conversation avec un client dans un bistrot de province? Un cheval, de surcroît troyen, qui prend un drink au comptoir d'un bar de luxe? Rien d'étonnant à cela - dans les textes ici rassemblés, tous marqués d'une touche d'absurdité, le fantastique est comme naturel. Jeux de mots, spéculations ironiques, faux rêves, délires logiques, usage subversif de la rhétorique, tout concourt au divertissement du lecteur, à son ravissement, mais aussi, en filigrane, à cette entreprise de démystification de la littérature chère à Raymond Queneau.

      Contes et propos
      3,6
    • Connaissez Vous Paris ?

      • 192pages
      • 7 heures de lecture

      Ce livre, initialement publié en 1938, présente une enquête auprès des lecteurs sur des curiosités architecturales et urbaines, allant des origines gallo-romaines jusqu'au XXe siècle. Les questions et réponses offrent un aperçu fascinant de l'évolution des villes et de l'architecture au fil des siècles.

      Connaissez Vous Paris ?
      3,6
    • On est toujours trop bon avec les femmes

      • 224pages
      • 8 heures de lecture

      Le lundi de Pâques 1916, à Dublin, une insurrection nationaliste irlandaise éclate. Sept rebelles prennent possession du bureau de poste qui fait le coin de Sackville Street et d'Eden Quay, le vident de ses occupants légaux et soutiennent un siège farouche contre les loyaux soldats de Sa Majesté britannique. Mais une jeune fille, Gertie Girdle, est restée, qui va poser de nombreux problèmes aux assiégés - et notamment celui-ci : parviendront-ils à se conduire correctement avec elle, en vrais gentlemen ? Ce n'est qu'à ce prix qu'ils pourront, après leur mort, être considérés comme des héros véritables.

      On est toujours trop bon avec les femmes
      3,7
    • Recueil de poésie de l'auteur de Zazie dans le métro , Courir les rues, battre la campagne, fendre les flots est stupéfiant de tendresse et de légèreté sans pour autant sombrer dans le sentimentalisme à l'eau de rose. Cet ouvrage regroupe sa trilogie des années 1967, 1968 et 1969. Simple, drôle et émouvante, la poésie de Queneau célèbre les petites gens, les rues de Paris, les animaux et insectes de nos jardins et les petits faits de la vie quotidienne. "Restant debout sans bouger/dans un coin perdu de la ville/on peut toujours espérer/rester tranquille" préconise ces poèmes, pourtant ancrés au coeur de nos villes et de nos vies quotidiennes. Avec simplicité et émotion, qui reste l'apanage des plus grands, Raymond Queneau livre ici une poésie rafraîchissante comme une pluie d'été. Le titre de ce recueil, superbe, est une célébration même de la joie de vivre selon l'auteur. Allons donc courir les rues, battre la campagne et fendre les flots. --Florent Mazzoleni

      Courir les rues. Battre la campagne. Fendre les flots.
      3,3
    • Décryptez Exercices de style avec l'analyse de Paideia éducation ! Que faut-il retenir de cet ouvrage de Raymond Queneau ? Retrouvez tout ce que vous devez savoir de ce chef-d'oeuvre de la littérature française dans une analyse de référence pour comprendre rapidement le sens de l'oeuvre. Rédigée de manière claire et accessible par un enseignant, cette fiche de lecture propose notamment un résumé, une étude des thèmes principaux, des clés de lecture et des pistes de réflexion. Une analyse littéraire complète et détaillée pour mieux lire et comprendre le livre ! Paideia éducation en deux mots: Plébiscité aussi bien par les passionnés de littérature que par les lycéens, Paideia éducation est considéré comme une référence en matière d'analyses d'oeuvres littéraires. Celles-ci ont été conçues pour guider les lecteurs à travers la littérature. Nos auteurs appartiennent aux milieux universitaire et de l'éducation, gage de sérieux pour vous faire découvrir les plus grandes oeuvres de la littérature mondiale.

      Fiche de lecture Exercices de style (Étude intégrale)
    • Dessins, gouaches et aquarelles

      précédé de "Raymond Queneau et la peinture" par Dominique Charnay

      • 96pages
      • 4 heures de lecture

      Raymond Queneau dessinateur et peintre ? Mais oui ! Simple violon d'Ingres ? Mais non ! Au lendemain de la guerre, en quête d'une possible reconversion, le père de Zazie laisse un temps la plume pour le pinceau. Il réalise entre 1946 et 1952 une centaine de dessins, près de six cents gouaches et aquarelles. Tels qu'il les pratique, le dessin et la couleur deviennent un exercice de liberté, allègre, dynamique, ludique, gourmand. Il mélange les styles sans préoccupation esthétique ou théorique, se promène dans une réalité insolite, souvent cocasse, parfois mélancolique. On dirait qu'il poursuit ses poèmes par le graphisme, qu'il jongle avec les mots par le vocabulaire des formes. Objet d'une seule exposition personnelle en 1949, cette vocation buissonnière forme une uvre à part entière. Un gisement poétique méconnu et surprenant, qui révèle un autre visage de l'écrivain. A travers un ensemble de plus cent cinquante reproductions, le voici donc, pour la toute première fois, en ses couleurs. Sur le fil de la biographie, à l'aide de nombreux documents inédits, le texte de Dominique Charnay évoque Queneau dans le monde de la peinture : ses rencontres, ses amitiés, ses goûts, ses opinions. Des origines du surréalisme aux années soixante-dix : Tanguy, Masson, Hélion, Torres-Garcia, Mirà, Léger, Picasso, Chaissac, Dubuffet et bien d'autres témoignent à leur manière de ses rapports passionnés avec l'art de son temps.

      Dessins, gouaches et aquarelles
    • Der Herzog Joachim von 1264 und der moderne Cidrolin, ebenfalls Joachim, leben in völlig unterschiedlichen Welten. Während der Herzog ein aktiver Kämpfer ist, genießt Cidrolin das süße Nichtstun. Ihre Schicksale scheinen miteinander verwoben zu sein, was Fragen über Identität und Traum aufwirft.

      Die blauen Blumen. Roman. Aus d. Französ. v. Eugen Helmle
      4,6
    • Ikárosz repül

      • 250pages
      • 9 heures de lecture

      Ikárosz ​egy finom, fanyar és divatos századvégi író regényhőse. A naiv fiatalember egy óvatlan pillanatban megszökik az őrizetlen kéziratból, és sápatag papír-életét valódival cseréli fel. Legelőször is megízleli az abszintot egy üzletszerű kéjelgésből élő, de később pályát változtató, kitűnő jellemű hölgy társaságában. Azután új sorsa szeszélye végigsodorja a korabeli Párizs díszletei közt: lát bicikliző divathölgyeket térdnadrágban, harminc kilométeres szédítő sebességgel száguldó automobilokat, irodalmi szalonokat, divatosan életunt dendi-írókkal vagy regénygyárosokkal. Bele is illeszkedik szépen a technicizálódó szecessziós Párizs életébe, de pályája mégis úgy végződik, ahogy írója elgondolta – ha ugyan igazat mond. A francia közönségnek ez a bámulatosan sokoldalú kedvence – hiszen lexikoncikket éppúgy tudott írni, mint burleszket – gyermeteg örömmel hancúrozik egyik utolsó regényének szófacsarásai, fortélyos szellemességei, vidám ötletei, gyöngéd csúfolódásai, finom árnyalatai közt.

      Ikárosz repül
      4,0
    • Druhé, přepracované vydání románu francouzského prozaika, který česky vyšel roku 1967 pod názvem Svatý Bimbas. Ve fiktivním městě, mezi jehož zvláštnosti patří jednak to, že tam nikdy neprší, jednak každoroční velký svátek svatého Dyndy, jehož hlavním hřebem je rozbíjení vzácného porcelánu, vyvrcholí vzpoura synů proti otci – vládci rodiny i města. Pod fantaskní komikou děje skryl mistr černého humoru ozvěnu freudovského otcovského komplexu i prosťáčkovsky vyjádřené pocity existenciální úzkosti.

      Na svatého Dyndy
      4,1
    • Jacques l’Aumône wächst als Sohn eines Schuhfabrikanten in Rueil bei Paris auf und flüchtet aus seinem ereignislosen Alltag ins Kino, wo er die Welt der Stummfilme entdeckt. In seiner Vorstellung ist der exzentrische Dichter Louis Philippe Des Cigales sein Vater, was ihn dazu inspiriert, Gedichte zu schreiben. Als Erwachsener strebt er eine Karriere als Profiboxer an, heiratet jedoch Suzanne und zieht mit ihr in die Provinz, wo er als Chemiker wahrgenommen wird und waghalsige Experimente im Labor durchführt. Jahre später trifft er einen Freund aus der Kindheit, was ihn dazu bringt, Suzanne und ihren gemeinsamen Sohn zu verlassen, um sich neuen Abenteuern zu widmen. Die Geschichte thematisiert die Tagträume des Helden, der zahlreiche Lebensformen ausprobiert und sich in glanzvolle Karrieren stürzt, während er sowohl Niederlagen als auch Triumphe erlebt. Queneau erforscht die Natur menschlicher Sehnsüchte in einem mitreißenden Roman über das Erwachsenwerden und die Kraft der Fantasie. Mit filmischen Szenen und einem humorvollen, bisweilen bissigen Stil zeigt Queneau bereits in diesem Werk seinen Erfindungsreichtum, der auch in seinen späteren Arbeiten wie Stilübungen und Zazie in der Metro zum Ausdruck kommt.

      Französische Bibliothek: Die Haut der Träume
      3,7
    • Odile

      • 138pages
      • 5 heures de lecture
      Odile
      4,0
    • Raymond Queneau, originální experimentální francouzský prozaik, který ve svém díle sloučil racionalismus s vtipem, fantazií a poetizací každodenního života, je stále věrný svým surrealistickým počátkům. – V tomto románu (z roku 1938) zužitkoval výsledky svého mnohaletého studia literárních bláznů 19. století, kteří ho zaujali už ve 30. letech. Kdo že je to vlastně literární blázen? Člověk, jehož literární dílo se nikdy nedočkalo ohlasu u jediného dalšího jedince. Jde o satirický úmysl? Vždyť na pozadí těchto bláznů o to zřetelněji vyniknou ti druzí, kteří našli vždycky dostatečný počet obdivovatelů a následovníků, aby mohli ovlivnit chod lidských dějin a aby jejich jména neupadla v zapomenutí.

      Děti bahna
      4,0
    • Hans Thill präsentiert den vielseitigen Schriftsteller Raymond Queneau und seine Werke, darunter Stilübungen und witzige Romanpassagen, viele erstmals auf Deutsch. Queneaus Sprachwitz wird meisterhaft von Eugen Helmle und Ludwig Harig übersetzt, wobei Situationskomik und Regelverstoß zentrale Elemente seiner Texte sind.

      Unwahrscheinliche Flausen bekehrter Sodomiten. Ausgew. v. Hans Till
      3,0
    • In diesen Prosastücken von Raymond Queneau begegnen wir skurrilen Szenarien, wie einem sprechenden Hund und einem trojanischen Pferd in ungewöhnlichen Umgebungen. Queneau, ein Meister des Surrealismus, kombiniert zärtlichen Witz mit sprachlicher Raffinesse und bietet amüsante Einblicke in die Realität.

      Vom Nutzen und Nachteil der Beruhigungsmittel
      3,0
    • L'Arrache-Cœur

      • 254pages
      • 9 heures de lecture

      Un psychiatre souffre d'un tel vide existentiel qu'il cherche désespérément quelqu'un à psychanalyser afin de procéder à une identification totale ; une mère névrosée ne pardonne pas à son mari les douleurs de l'enfantement ; un prêtre adepte du spectaculaire prône que la religion restera à jamais un luxe... Voilà un coin de campagne où les uns et les autres présentent de bien curieuses réactions.

      L'Arrache-Cœur
      4,1
    • Un poliziesco senza delitto. Una love story senza amore. L'educazione sentimentale di un personaggio alla Buster Keaton. Pierrot, fratello gemello di Zazie, non si decide a crescere e, come appunto i grandi comici, non invecchierà mai, fissato in una zona senza età.

      Einaudi Tascabili - 390: Pierrot amico mio
      3,7
    • Aan het begin van Raymond Queneaus debuut Hondsgras, of Het gelazer zijn de personages ondergedompeld in chaos en duisternis, maar langzamerhand nemen ze vaste vorm aan op verschillende plekken in de buitenwijken van Parijs. Ze treffen elkaar tijdens een serie rampzalige voorvallen die te maken hebben met een geheimzinnige deur in de woning van een uitdrager, die hem weigert te verkopen. Met hulp van haar neefje, een kind met al te vlotte oren, begint de vroedvrouw Cloche een speurtocht naar een schat, waar vervolgens iedereen in gaat geloven.

      Atlas de twintigste eeuw: Hondsgras, of het gelazer
      3,6
    • Daleko od Rueil

      • 216pages
      • 8 heures de lecture

      Jacques L’Aumône mieszka w Rueil pod Paryżem, codziennie odwiedza kino i marzy o innym życiu oraz swoich przyszłych wcieleniach. Kto może mu zabronić być generałem w Chinach, piratem, wynalazcą czy papieżem? Jego ojciec wspomina, że lubił strategię i rysował mapy, a jako dwunastolatek wymyślił nowy sposób pompowania opon w rowerze. Miał modelową komunię i opanował łacinę, by czytać brewiarz. W powieści elementy ludyczne łączą się z erudycyjnymi, a narracja przypomina filmową. Przejścia między marzeniem a rzeczywistością podtrzymują intrygę i pozwalają na marzenia na jawie, a ironiczny cudzysłów współistnieje z (czarnym) humorem. Harry Mathews, autor posłowia, zauważa, że nikt do końca nie rozszyfrował powieści Queneau, co może być istotą jego twórczości. Powieści nie są jedynie do rozszyfrowania, lecz stanowią pożywkę dla niekończących się prób interpretacji, co sugeruje, że proces ten daje więcej satysfakcji niż jego zakończenie. Niewyjaśnione osady znaczenia nie umniejszają przyjemności czytania, wręcz przeciwnie, skłaniają do uważności na to, co robi autor, który nie serwuje gotowych odpowiedzi. Opublikowana w 1944 roku powieść z pewnością należy do literatury poważnej, jednocześnie wzbudzając radosną ciekawość.

      Daleko od Rueil
      3,7
    • Text z Queneauovy pozůstalosti, který byl objeven teprve nedávno a poprvé byl vydán až v roce 2008. Po Svízeli, Dětech bahna, Zazi v metru, Modrých květech a řadě dalších Queneauových suverénních románových vyprávění se českému čtenáři dostává do ruky ve Francii teprve nedávno vydaná raná hříčka Oblý a Pelech (Hazard et Fissile). Text, který zřejmě pochází z konce dvacátých let a výrazně jej ovlivnila autorova surrealistická zkušenost a četba Fantomase, se na první pohled značne liší od autorových ostatních próz. České vydání je jedním z prvních mezinárodních vydání vůbec.

      Oblý a Pelech
      3,8
    • Zazi v metre

      • 163pages
      • 6 heures de lecture

      Kniha patrí k najvtipnejším francúzskym prózam vôbec – portrét prostorekého vidieckeho dievčatka Zazi, ktorá sa vypraví do Paríža za svojím strýkom Gabrielom, tanečníkom v bare, baví už celé generácie čitateľov. Autor v knihe rozpútava ohňostroj vtipu, komických situácií, bizarností a nesmiernej jazykovej vynaliezavosti.

      Zazi v metre
      3,7
    • Gli ultimi giorni. Edizione integrale

      • 223pages
      • 8 heures de lecture

      Nella Parigi del quartiere latino, della Sorbona e dei piccoli caffè, giovani e vecchi ingannano il tempo tra conversazioni di filosofia e letteratura. E il tempo è il vero protagonista di questo romanzo, inteso ciclicamente come ritorno e alternanza, ma inteso anche come unica e ineludibile direzione che consegna l'uomo alla vecchiaia e alla morte.

      Gli ultimi giorni. Edizione integrale
      3,6
    • In "Heiliger Bimbam" kritisiert Raymond Queneau die Rückständigkeit eines namenlosen Dorfs und dessen groteske Wandlung durch städtische Einflüsse. Der Roman thematisiert absurdes Sippentamtam, Touristensehnsucht nach Tradition, sowie traditionellen und modernen Naivismus, inspiriert von Rabelais' Phantasie.

      Heiliger Bimbam. Roman
    • Striche, Zeichen und Buchstaben

      • 262pages
      • 10 heures de lecture

      Raymond Queneau (1903-1976), von dem es heißt, er setze sich unbekümmert über die Tabus der Sprache hinweg und zerstöre bedenkenlos fragwürdig Gewordenes, hat sich nie aus reiner Willkür gegen sprachliche Konventionen gewandt, sondern weil er Überkommenes nicht ungeprüft übernehmen wollte und durch die Worte hindurch nach der Bedeutung der Dinge suchte. 1950 erschienen zum ersten Mal Queneaus frühe Essays unter dem Titel „Bâtons, chiffres et lettres“, zu deutsch „Striche, Zeichen, Buchstaben“, in denen er sich mit dem „sprachlich gestellten Problem der Sprache“, wie er es nannte, auseinandersetzte.

      Striche, Zeichen und Buchstaben
    • Fantastický román francouzského autora, surrealisty, generačního druha Bretona, Sartra a Aragona. Příběh o malém, nejspíše francouzském městečku, v němž se konají každý rok jakési podivné folkloristické slavnosti, při nichž se rozbíjí nádobí. Na pozadí tohoto fantastického dění, přecházejícího do tzv. „černého humoru“, řeší se otázka ceny a smyslu lidského života; je formulována jako protiklad života „měkkýšovitého“ a života „lidského“, tj. života klidného, pohodlného, avšak prázdného na jedné straně a života činorodého, přitom plného rizika, avšak plného na straně druhé.

      Svatý Bimbas
    • Pitoreskní příběh, odehrávající se v prostředí obrovského lunaparku, je podivuhodnou kombinací reality a fantazie, kde jedna přechází v druhou bez hranic. Příběh, o kterém jeho autor napsal, že „je to vlastně detektivka bez detektiva a možná i bez zločinu“, humorně vypráví o životě v zábavním „Uniparku“, plném pochybných atrakcí a lidí dobrodružných povah i nekalých existencí. Uprostřed nich Pierot, trochu snílek a trochu odstrkovaný hrdina, marně hledá svou životní příležitost. U nás dosud neznámý francouzský spisovatel a básník, který je též vynikající matematik a znalec hovorové francouzštiny, zachytil v tomto dílku burleskní a trochu neskutečnou atmosféru zábavního parku i pestrou arabesku osudů jeho obyvatel. Doslov Jarmila Fialová.

      Můj přítel Pierot
    • Úsměvný román francouzského básníka a prozaika zavádí do Francie v době před druhou světovou válkou. Kořením života je zde humor, který vzniká z manželského příběhu mladého demobilizovaného koloniálního vojáka bohaté fantazie, bystrého životního úsudku, svérázné životní filosofie a pohotového vyjadřování a starší prakticky založené obchodnice, která se snaží mladého muže udržet. Román pod humorným jádrem podává i atmosféru Francie a smýšlení francouzských lidí před blížícím se Mnichovem.

      Koření života
    • Román je výsledkem vnitřní reakce autora na vyvstávající hrozbu druhé světové války. Jeho děj se odehrává v době 1. svět. války a hrdinou je člověk, který uprostřed patriotického třeštění svých spoluobčanů zůstává uzavřen ve skeptické izolaci. Zdá se, že tuto izolaci naruší půvabná Angličanka, přidělená k službě ve francouzském přístavním městě. Milostný příběh však končí ještě dříve než skutečně začal a hrdina se citově upíná k malému děvčátku z nejnižších vrstev.

      Tuhá zima
    • Traduzione di Giuseppe Guglielmi . 8vo pp. 162 Rilegato, sovracoperta (hard cover, dust jacket) Ottimo (Fine)

      Troppo buoni con le donne