Van de Rio Negro naar Buenos Aires - Charles Darwin Goedenavond, mrs. Thys - Jan Brokken Drie maanden in de West - W. Wijnaendts Francken-Syserinck Paaseiland: voorbij de branding van Rapa Nui - Paul Theroux Kongo - Redmond O'Hanlon Filfla - Boudewijn Büch Het dorp van Ratu Dinges - Johnny Frisbie Bot Pippel - Linda Polman De Kakaanse seismograaf - Benno Barnard
Il s'appelle Ali Sinirlioglu. Il a le teint mat, chevelure et moustache noires. Il parle un langage chaotique. Pour gagner sa vie, il est prêt à faire tous les boulots, même les plus durs, même les plus insalubres ». Rien ne le distingue de ces nombreux immigrés turcs qui vivent en République fédérale allemande. Rien... sauf que derrière les traits d'Ali se dissimule l'un des journalistes les plus célèbres d'Allemagne : Günter Wallraff Pendant deux ans, Wallraff a vécu, survécu plutôt, comme un Turc, trimé comme un Turc, subi toutes sortes de brimades et de discriminations. Une véritable descente aux enfers que Günter Wallraff nous restitue ici dans toute son authenticité. Un témoignage terrible, stupéfiant, qui a suscité un intérêt. passionné et obtenu partout un succès considérable.
De tous les carrefours important, le visage à la moustache noire vous fixait du regard. Il y en avait un sur le mur d'en face. Big Brother vous regarde, répétait la légende, tandis que le regard des yeux noirs pénétrait les yeux de Winston... Au loin, un hélicoptère glissa entre les toits, plana un moment, telle une mouche bleue, puis repartir comme une flèche, dans un vol courbe. C'était une patrouille qui venait mettre le nez aux fenêtres des gens. Mais les patrouilles n'avaient pas d'importance. Seule comptait la Police de la Pensée.
Upon its publication in Germany in 1983, this author's book stirred both critical acclaim and consternation, attracting a wide readership. He finds cynicism the dominant mode in contemporary culture, in personal and institutional settings; his book is both a history of the impulse and an investigation of its role today, among those whose earlier hopes for social change have crumbled and faded away.
From the acclaimed author of Floating in My Mother’s Palm and Children and Fire, a stunning story about ordinary people living in extraordinary times—“epic, daring, magnificent, the product of a defining and mesmerizing vision” (Los Angeles Times). Trudi Montag is a Zwerg—a dwarf—short, undesirable, different, the voice of anyone who has ever tried to fit in. Eventually she learns that being different is a secret that all humans share—from her mother who flees into madness, to her friend Georg whose parents pretend he’s a girl, to the Jews Trudi harbors in her cellar. Ursula Hegi brings us a timeless and unforgettable story in Trudi and a small town, weaving together a profound tapestry of emotional power, humanity, and truth.
The Old Patagonian Express tells of Paul Theroux’s train journey down the length of North and South America. Beginning on Boston’s subway, he depicts a voyage from ice-bound Massachusetts to the arid plateau of Argentina’s most southerly tip, via pretty Central American towns and the ancient Incan city of Macchu Pichu. Shivering and sweating by turns as the temperature and altitude rise and plummet, he describes the people he encountered – thrown in with the tedious, and unavoidable, Mr Thornberry in Limón and reading to the legendary blind writer, Jorge Luis Borges, in Buenos Aires. Witty, sharply observed and beautifully written, this is a richly evocative account of travelling to ‘the end of the line’.
Examines the Taliban and its form of Islamic fundamentalism, explains how the organization rose to power, and discusses its impact on Afghanistan and why the country has become a center for international terrorism.
Combining the acute observation of a nineteenth-century missionary, and the wit of a Monty Python player, Redmond O'Hanlon is famous for his adventurous travel. His new challenge is the Congo, the most dangerous and inhospitable jungle in the world.
Dionisio Vivo, a young South American lecturer in philosophy, is puzzled by the hideously mutilated corpses that keep turning up outside his front door. To his friend, Ramon, one of the few honest policemen in town, the message is all too clear: Dionisio's letters to the press, exposing the drug barons, must stop; and although Dionisio manages to escape the hit-men sent to get him, he soon realizes that others are more vulnerable, and his love for them leads him to take a colossal revenge. "Senor Vivo and the Coca Lord is the second novel in a trilogy set in South America. It won a Commonwealth Writers Prize in 1992.
"L'île à moitié oubliée de Céphalonie s'élève imprudemment de la mer Ionienne. Elle est tellement chargée d'antiquité que les pierres elles-mêmes exhalent la nostalgie et que la terre rouge reste hébétée non seulement par le soleil mais aussi par le poids insupportable de la mémoire." Sur cette île en apparence bénie des dieux, des ouragans vont pourtant se déchaîner dès 1939; à l'occupation italienne va succéder l'invasion allemande et son cortège d'exactions. Puis, à partir de 1945, les maquis rouges feront régner leur terrible loi. Et quand enfin la paix semble revenue, le meurtrier tremblement de terre de 1953 dévaste Céphalonie à son tour. Que deviennent les destins individuels au cœur de tant de drames ? Un amour aussi fragile que celui de Pélagia, la jolie petite Grecque, et du séduisant capitaine Corelli peut-il leur résister ? Car comment résiste-t-on à la haine, la peur, la faim, la folie, la mort ? Est-il possible de continuer à vivre quand il ne reste plus que le souvenir, la tendresse, la musique - ah, la musique d'une certaine mandoline... à leur opposer ?
Renowned travel writer and novelist Paul Theroux has been many places in his life and tried almost everything. But this trip in and around the lands of the Pacific may be his boldest, most fascinating yet. From New Zealand's rain forests, to crocodile-infested New Guinea, over isolated atolls, through dirty harbors, daring weather and coastlines, he travels by Kayak wherever the winds take him--and what he discovers is the world to explore and try to understand.
Na zijn reis van twee maanden naar het hart van Borneo dacht Redmond O'Hanlon dat een reis van vier maanden over de Orinoco naar het hart van het Amazonegebied geen enkel probleem zou opleveren. Niets bleek minder waar: naast de gevaren die hij al kende uit Borneo, deden zich nog heel andere voor: een op aids lijkende ziekte, rivierblindheid, geelzucht en niet te vergeten een minuscuul visje dat maar één wens heeft: een penis binnenzwemmen en zich daar nestelen, waarna slechts één remedie rest: afhakken. Al deze gevaren verbleken echter bij het grootste van alle: zijn medereizigers. Het heeft O'Hanlon niet belet terug te komen met een even geestig als erudiet verslag van zijn reis. Van exotische vogels en otters tot indianen met zeer ongewone gebruiken. En wie kan zeggen dat hij aanwezig is geweest bij het uitsterven van een taal?
'We've left a lot of men in Borneo - know what I mean?' With their SAS
trainer's warnings ringing in their ears, the naturalist, Redmond O'Hanlon,
and the poet, James Fenton, set out to rediscover the lost rhinoceros of
Borneo. They were loaded with enough back-breaking kit to survive two months
in a steaming 95degree jungle.
In 'China, per trein' reist Paul Theroux door alle provincies van de Volksrepubliek China. Hij legt de tegenstellingen en de strijd tussen traditie en vernieuwing vast. Terwijl de trein door dit gigantische rijk voortpuft, praat Theroux met talloze Chinezen, die soms zeer uitgesproken meningen geven.
Elle ne boit pas, ne fume pas, couche encore à 36 ans dans le lit maternel et aime bien rester chez elle. Chaque fois que ses horaires de professeur de piano au conservatoire de Vienne le lui permettent, elle se plaît à fréquenter les cinémas pornos, les peep-shows et les fourrés du Prater. Et quand un de ses étudiants tombe amoureux d'elle, Erika Kohut ne sait lui offrir en échange qu'un scénario éculé, propre à redorer la vieille relation du maître et de l'esclave. Cru, féroce et en même temps d'un comique irrésistible, ce livre n'épargne ni l'amour maternel et ses vaines ambitions, ni la vénérable institution qu'est à Vienne la grande musique, ni le sexe et ses névroses.
Als "De tuin der lusten", het beroemde schilderij van Jeroen Bosch, in het Prado-museum van Madrid door een agressieve bezoeker wordt beschadigd en het doek als gevolg daarvan hersteld moet worden, ontdekt restaurateur Michael Keie in de diepere kleurlagen van het schilderij een reeks geheime tekens. Na deze intrigerende ontdekking wordt hij voortdurend op de hielen gezeten door een vrouw die beweert psychologe te zijn. Heeft zij het gemunt op de negatieven van het röntgenonderzoek? En welke betekenis hebben de zeldzame symbolen?
Ann Holmes seems an unlikely candidate for revelation. A 16-year-old runaway, she is an itinerant mushroom picker who lives in a tent. Then one November afternoon, in the foggy woods of North Fork, the Virgin comes to her, clear as day.
'Gedumpt' vertelt opnieuw het verhaal van een moord op een jonge vrouw: Betty Jean Scales. Het is het adembenemende relaas van twee mannen, een schrijver en een detective, in hun hongerige zoektocht naar gerechtigheid. CPNB Maand van het spannende boek 1998.
Verslag van de zeereis die de Engelse natuuronderzoeker maakte van 1831-1836 waarop hij materiaal verzamelde voor zijn latere boek over oorsprong en ontwikkeling van de soorten.
Vertaald naar het Nederlands door / Translated into Dutch by Tinke Davids / 9789029508896 / Literature translated into Dutch / Nederlands / Dutch / Néerlandais / Niederländisch / paperback / 13 x 21 cm / 251 .pp /