Deset pohádek pro vyspělejší dětské čtenáře, které autorka napsala na základě vyprávění súdánského studenta, jenž studuje v Praze. Zaujmou jak východním koloritem, tak zejména napínavě rozvíjeným dějem, jehož hrdiny jsou lidé i zvířata, prostí lidé i mocní vládcové.
Dagmar Marková Livres






Sedmadvacet detektivů
- 414pages
- 15 heures de lecture
V této antologii dvaceti sedmi mistrovských povídek předních autorů kriminální prózy na vrcholu jejich formy se zápletky proplétají, i bídní červi se brání, srdce selhávají a úzkosti se stupňují stránku za stránkou. Mezi autory jsou i mnohonásobná nositelka Edgarovy ceny a ceny Zlaté dýky Ruth Rendellová, nositelé Shamusovy ceny Benjamin M. Schutze a Jeremiah Healy, nositelé Edgara Stuart M. Kaminsky a Barbara D´Amatová, nositelé Agathiny ceny Simon Brett a Carolyn Hartová, nositelé Anthonyho ceny Peter Lovesey a Ian Rankin a nositelka Národní knižní ceny Joyce Carol Oatesová. Žádná z povídek vybraných do tohoto reprezentativního svazku, ať děsivá nebo rozmarná, psaná drsně či jemně, důsledně napínavá nebo půvabně satirická – nezapře mistra, jakým je Lawrence Block ve fascinujícím příběhu bývalého policisty ovládnutého temným pokušením nebo Phil Lovesey v povídce o hrůzné zkoušce, které podrobil pacient svého lékaře. Od odvážné záchranné akce podniknuté v nebezpečných dnech francouzské revoluce v „Útěku“ Anne Perryové, až po propadnutí drogám paranoidní rockové hvězdy v „Zabít šedesátá léta“. Melodie Johnson Howeové putuje tento výbor odvážné kontinenty a staletími v kriminálních příbězích stejně důmyslně pojatých jako obratně ztvárněných.
Mimo kontrolu. 27 jedinečných povídek mistrů detektivního žánru
- 565pages
- 20 heures de lecture
Sestavovatelka antologie zařadila do knihy především autory všeobecně uznávané, často laureáty prestižních literárních cen a ukázky z jejich tvorby doplnila jejich stručnými medailony. Cílem publikace je podat čtenáři přehled o tom, jak v současnosti vypadá spektrum detektivního žánru. (Knížka vyšla již dříve pod názvem Sedmadvacet detektivů v roce 2002.) Antologie sedmadvaceti povídek předních autorů detektivní prózy přináší vyváženou směs tradičních detektivek, kriminálních thrillerů, akčních příběhů i vyprávění s tajuplnou zápletkou.
Antologie hindské a tamilské dalitské literatury. Emancipace dalitů (dříve nedotýkatelných) je jedním z nejpalčivějších problémů současné Indie. Tato komunita, která se nachází na samém konci sociálního žebříčku, byla po staletí vystavena vysokému útlaku ze strany většinové společnosti. O hrůzných podmínkách, ve kterých dalité donedávna žili nebo někde ještě žijí, vypráví barvitě dalitská literatura. Jedná se o velice svérázný literární proud, který má za cíl popsat příkoří a strádání dalitů, ale také jejich snahu a vůli těmto útrapám vzdorovat. Kniha Když němí promluví... přináší nejen úvod do dalitské problematiky, ale především ukázky toho nejzajímavějšího, co dosud hindská a tamilská dalitská literatura přinesla. Kromě mnoha povídek obsahuje také ukázky z románů a básně v překladu z původních hindských a tamilských textů.
Žár a popel
- 240pages
- 9 heures de lecture
Hrdina, který ve smlouvě viděl příležitost, jak vydělat peníze, odjel do Íránu i se svou mladou ženou. Po jejím lehkovážném flirtu ze žárlivosti zažádal o službu v nejodlehlejším kraji, kde za tragických okolností mladá žena přišla o život. Lékař, pronásledován výčitkami svědomí, se stal obětí opia a zcela ztratil sílu k návratu domů Sentimentální a dobrodružný příběh lékaře, který po válce odjel pracovat do Orientu na výzvu íránské vlády
Hindsko-český slovník
- 670pages
- 24 heures de lecture
Historie, kultura a myšlenkové bohatství životní moudrosti Indie.
Zrcadlo Indie 20. století v díle hindských spisovatelek
- 237pages
- 9 heures de lecture
Kniha vychází z nejnovějších údajů o těch aspektech indické společnosti, které se zrcadlí v dílech současných hindských autorek. Je pojata tak, aby si ji mohl přečíst každý, koho Indie aspoň trochu zajímá, ale dosud o ní mnoho neví. Zároveň věříme, že poví něco nového i těm čtenářům, jimž Indie už dlouho není neznámým subkontinentem. Literatura psaná ženami – nechceme říci „ženská literatura“ – má svou specifiku,atuseprávě autorka knihy snažila vystihnout lehčím vyprávěcím stylem, aniž by utrpěla vážnost spisovatelkami zvolených námětů. Týkají se hlavně rodiny v nejširším smyslu slova a motiv rodiny přerůstá i do všech ostatních témat. Nevkročíme zde do Indie obestřené kouzlem svatých mužů a nikdy nekončících obřadů, ale ani do Indie „kouzla zbavené“, v níž by do popředí vystupovala jen špína hmotná i morální. Knížka nebude čtení žertovné a veselé, ale nemělo by být ani odstrašující. Je prostě o tom, jak vidí indické spisovatelky svoji zem, svoje současníky a jakými prostředky volají: „Lidi, všimněte si toho přece!“
Spletitý fantastický příběh indické princezny Čandrakánty byl prvním bestsellerem v Indii. Jen za prvních deset let dvacátého století se prodalo 80 000 výtisků a později vyšel ve spoustě vydání. Po řádce značně didaktických románků 19. století byla Čandrakánta konečně zábavné čtení. Autor Dévakínandan Khatrí (1861–1913) prý napsal Čandrakántu proto, aby si čtenáři uvědomili, že každý člověk může být někdo jiný, než za koho jej považují. Současný hindský spisovatel Rádžéndra Jádav uvádí názor, že celé prostředí a dění v Čandrakántě je vlastně obrazem duševního světa tehdejšího Severoinda: všechno může být jinak, než se jeví. Krajina, v níž se postavy pohybují, je plná zrádných jeskyň, srázů, podzemních cest, mnohé se odehrává ve tmě, nikdy není jistota, kdo je vlastně kdo, každý člověk se může projevit jako někdo jiný… Nakonec však i křivolaká neschůdná chodba přece někam vede, jedny dveře se zavřou, ale druhé se otevřou, objeví se světélko…
Střípky z Indie
- 87pages
- 4 heures de lecture
Lidské osudy mohou být tajemné a neproniknutelné všude na světě, ale Indie má tu zvláštnost, že z obyčejných věcí dělá kouzla a z kouzel obyčejné věci. To jsou slova autorky, která nasbírala své \"střípky\" – dojmy a postřehy – při setkáních s mnoha různými lidmi z celé škály rozmanité indické společnosti při několika dlouhodobých pobytech. Mezi řádky vnímáme autorčin vztah k Indii, kterou zná se všemi jejími pozitivy i negativy, kterou miluje a která se stala se součástí jejího života.
Tam, kde svítá, je Orient
- 231pages
- 9 heures de lecture
Román české přední indoložky není přesný záznam určitého životního příběhu, ale v základních bodech vychází z prožitého pokusu o soukromý všední život i o realizaci nadšených vlastních plánů daleko od domova, v zemi, která měla být původně měla být předmětem poznávání a jeho zprostředkování dalším lidem.
Staroindické báje
- 104pages
- 4 heures de lecture
Staroindické báje, správněji puránské báje (purán = starý), vznikaly už od začátku našeho letopočtu a tradovaly se po celé věky jen ústně. Jejich příběhy se odehrávají ve třech světech, ve které Indové skálopevně věřili: ve světě bohů, lidí a démonů. V puránách se scházejí postavy z různých eposů, ba z různých období vývoje mytologie. Bohové nejsou vždy dokonalí, ani démoni nejsou zcela zlí. Bohové se někdy uchylují ke lsti, i démoni mohou někoho milovat, někoho vroucně uctívat. Lidská fantazie zde nezná mezí. Purány jí přímo hýří a prolíná se v nich svět lidí se světem zvířat. Všechno živé má svůj význam a se zvířetem se rozmlouvá jako s rovnocenným partnerem.
Hrdinky Kámasútry: Historie indické ženy
- 268pages
- 10 heures de lecture
Autorka, vědecká pracovnice Orientálního ústavu AV ČR, sleduje proměny postavení indické ženy v průběhu dějin - od dob nejstarších až po současnost. V knize se prolínají historické, kulturní, náboženské a sociální aspekty. Důraz je kladen především na dvě základní kulturně-náboženské tradice v Indii: hinduistickou a muslimskou. Teoretický výklad doplňují konkrétní příklady z dobové literatury i běžného života.
Případ vrahovy nevěsty
- 198pages
- 7 heures de lecture
Erle Stanley Gardner je jedním z nejproslulejších spisovatelů detektivní literatury. Kniha Případ vrahovy nevěsty je napsána stylem, který Gardnera proslavil a zařadil mezi nejčtenější autory tohoto žánru - potěší všechny jeho čtenáře napínavým a spletitým dějem, důmyslnými zápletkami a logickým rozuzlením. Knihu sestavil a úvod k ní napsal další slavný spisovatel Ellery Queen. Toto dílo vychází v češtině poprvé.
Ty dny v Praze
- 200pages
- 7 heures de lecture
Kniha obsahuje překlady pěti textů indického spisovatele Nirmala Varmy, které se odehrávají v Praze v 50. a na konci 60. let minulého století. Nirmal Varma si Československo, zejména Prahu, oblíbil po svém příjezdu v roce 1959. Stěžejní částí je novela Oněch pár dní, která věrně zachycuje pražské prostředí 50. let 20. století a studentský život zahraničních stipendistů. Hlavní postavou je Raina, do které se Nirmal zamiloval. Raina byla během války totálně nasazena v Kolíně nad Rýnem a o svých zážitcích vypráví, avšak neochotně. Nirmal pozorně naslouchá a přemýšlí o tom, jak válka ovlivnila lidské životy. Její manžel se po koncentráku nedokázal přizpůsobit mírovému životu, a Raina, cestující s dítětem, se mu příliš nevěnuje. Zvyklá na krátké známosti, netrpí rozchodem tolik jako Nirmal, což spojuje s prožitou válkou. Tato témata se objevují i v jeho vzpomínkách na pražské přátele. Kniha končí dvěma vzpomínkovými eseji z let 1968–1969, které mohou vyvolat silné emoce. Pamětníkům přinesou nostalgii, zatímco ti, kdo dobu nezažili, se dozvědí, jak lidé mysleli a co cítili, a to od autora, který, ač ne zdejší, dokázal tyto pocity sdělit.
Historie části hindské prózy: hindské povídky začaly vznikat počátkem 20. století. Studie.
Rob Trenton je sice nevinný, ale :cestoval s neznámou dívkou, řídil vůz, v němž byly drogy, byl na místě vraždy a vypálil dva výstřely. Jak dokáže svou nevinu? K neobvyklému postupu, při němž je vedle obžalovaného hlavním aktérem policejní lékař a další policisté, vedla autora snaha nekřivdit policii a ukázat ji jednou v dobrém světle. Příjemná detektivka, ke konci poněkud komplikovaná zápletka.... celý text
Podtitul: Jak žily a nežily Češky v Indii Kniha V zemi snů a bájí se zakládá na skutečných osudech. Předlohy všech jejích postav někde žijí se svou minulostí i současností, se svými problémy a povahovými vlastnostmi.
Her name is Lisa St. Claire. Her husband's a cop. Her whereabouts are unknown. Spenser thought he could help a friend find his missing wife. Until he learned the nasty truth about Lisa St. Claire. For starters, it's not her real name...
Der dunkle Punkt
- 187pages
- 7 heures de lecture
The Case of the Terrified Typist
- 187pages
- 7 heures de lecture
A terrified young woman rushed into Perry Mason's office. He thought she was the new typist, sat her down and gave her some work. But suddenly she disappeared, leaving behind her a huge lump of chewing-gum — stuck underneath her desk. And inside the chewing-gum were … diamonds. Then the cops burst in and all hell was let loose. Apparently a young woman had broken into the gem-importing company next door, and got clean away. Mason kept his mouth shut, for he was determined to discover for himself… Who WAS the terrified typist?
Roku 1773 opustí tři muži Francii, aby se vydali za posláním víry a vášně do An Namu, exotické země Dálného východu. Představují si, že budou mírumilovně vplouvat do přístavů a vnášet naději a smysl do života nevěřících, ale po příjezdu najdou občanskou válku, bojovníky na koních, povodně a hladomor. V novém nepřátelském světě tito tři muži – pohledný malíř Francois Gervaise, mladý uprchlík Henri Monange a charismatický kněz Pierre de Béhaine zjišťují, že sice přišli obracet pohany na víru, ale skutečný obrat nastal navždy v jejich srdcích a duších. Musí nalézt nový smysl života, ježto jejich sny o koloniální slávě berou za své.
Indický muslim o sobě a jiní o něm
- 246pages
- 9 heures de lecture
Dagmar Marková vybrala, uspořádala a z hindských, urdských, anglických a ruských textů přeložila povídky a jiné ukázky z beletrie indických autorů z řad muslimské komunity. V současné době se muslimové ve velké části světa oblibě netěší. Vybraní autoři nepíší ani chvalozpěvy, ani hanopisy, ale jejich zasvěcený pohled poskytuje čtenáři představu o všedním životě, problémech i radostech indického muslima.
Příspěvek k základům sexuální výchovy
- 77pages
- 3 heures de lecture
Výbor z povídkové tvorby indického spisovatele.
Román hindského prozaika přináší pohled do každodenního života indické rodiny, sevřené dodnes starými patriarchálními řády.
Náboženství v asijských společnostech. Tradice a současnost.
- 281pages
- 10 heures de lecture
Kniha naší přední indoložky přináší různé příběhy z města Dillí z různých historických období.
Daleko z Indie. Antologie současných indických povídek
- 202pages
- 8 heures de lecture
Antologie hindských povídek o životě v cizině. Svět se zmenšuje, alespoň se to říká. Jsme v kontaktu se známými i neznámými z jiných kontinentů, není to problém. Jenže každý člověk je odněkud, má někde své kořeny a má i své vzpomínky. Jedna z velkých zemí, jejíž lidé jsou roztroušeni po všech kontinentech, je Indie. Odešli za studiem, a pak se jim na místě naskytlo uplatnění lepší, než by našli doma. Někteří se vracejí, jiní se usadili v cizině. Pro indickou mentalitu je příchod do západního kulturního prostředí právě takovým nárazem, jako pro Evropana bývá příchod do Indie. Nejde jen o podnebí a jídlo. Indům připadáme odtažití, rezervovaní, chladní. Není to emigrace v našem obvyklém smyslu slova. Mohou se do Indie kdykoli vrátit, ale mohou opravdu? Doma je snad čekají rodiče, ale jinak už nikdo a nic. S existencí je to horší. O takových životech píše řada hindských spisovatelů, většinou z vlastní zkušenosti. Jsou tu i povídky z tehdejšího Československa; jejich autor Nirmal Varma si zamiloval zejména Prahu. Vrátil se do Indie, ale na Prahu nepřestal s láskou vzpomínat. Vrátila se z USA i Suníta Džainová, která se tam výborně uplatnila, ale přese všechno se vrátila domů a už nikdy nadobro neodjela.
Jednadvacáté století. Moderní hindské povídky
- 230pages
- 9 heures de lecture
Moderní hindské povídky. V posledních desetiletích se jen s malou nadsázkou dá říci, že v Indii ženy ovládly hindskou literární scénu. Tento sborník povídek přináší dvacet povídek od šesti předních hindských spisovatelek. Všechny dávají čtenáři především nahlédnout do duševního života dnešních Indů, do indické mentality bez iluzí a bez pomluv. Vesměs podávají netradiční, někdy až překvapivé obrázky reality, v níž žijí. Jejich vlastní ženský pohled, oproštěný jak od ukřivděné sebelítosti, tak od zbytečné agresivity, zejména demytizuje indickou ženu a představuje nám některé její podoby, s jakými by si asi i naše čtenářky rozuměly. Přitom se současné autorky na téma ženy nespecializují a nezůstávají jen u tzv. "ženských" problémů. Reflexe měnícího se světa, osudy chudnoucích středních vrstev, osudy indických imigrantů na Západě jsou jen některá témata pestré palety námětů těchto povídek.



![Čandrakánta : [příběh indické princezny]](https://rezised-images.knhbt.cz/1920x1920/48983291.jpg)
























