L'œuvre de cette auteure explore en profondeur les thèmes de l'Holocauste et du destin des Juifs polonais, des sujets qui l'ont profondément marquée personnellement pendant la Seconde Guerre mondiale. Son style se caractérise par une approche journalistique pénétrante et une capacité à capturer des destins humains complexes. À travers des entretiens et des témoignages documentaires, elle révèle les profondeurs de la souffrance et de la résilience humaines. Ses écrits sont loués pour leur honnêteté et leur puissance littéraire.
Die Autorin hat das vorliegende Werk als den Abschluss eines Zyklus von Erzählungen bezeichnet, der die Verflechtung jüdischer, polnischer und deutscher Schicksale im Kontext des Krieges zum Gegenstand hatte.Man kann das Buch auch wie das Tagebuch der polnischen Schriftstellerin lesen - geschrieben mit größter Zurückhaltung - und dadurch umso bewegender.
Kniha 13 povídek vypráví o osudech židovského obyvatelstva na rusko-polském pomezí v době 2. světové války a po ní. Národnostní a rasová nesnášenlivost, nucené přesuny a stěhování, transporty, razie, koncentráky, osiřelé děti-válka a její důsledky v celé šíři - to je neradostné téma těchto povídek polské autorky.
Kniha Hanny Krallové Stihnout to před Pánem Bohem přináší fascinující pohled na život Marka Edelmana, vůdce povstání v židovském ghettu ve Varšavě a po válce lékaře. Její forma vyprávění se zakládá na rozhovoru autorky s hlavním hrdinou, který se pohybuje mezi vzpomínkami na povstání a lékařskou praxí. Do vyprávění jsou vkládány úryvky z dalších rozhovorů, dokumentů a jiných materiálů, což vyvolává otázku, jak tento text chápat – jako román, literaturu faktu nebo publicistiku?
Dalším zajímavým aspektem je neschopnost hrdiny poskytnout novinářce to, co očekává. Hrdinství a archetyp hrdiny se rozpadá na detaily, které narušují tradiční vnímání mýtů. Hrdina odmítá vyprávět tak, jak by novinářka chtěla, a místo toho se zaměřuje na detaily, které nejsou v souladu s očekáváním. Každý novinář touží po detailech, ale zde se často jedná o informace, které spíše zatemňují celkový obraz. Edelman sám poznamenává, že je obtížné vysvětlit, co prožil, a důvodem rozhovoru je právě tato nevyslovitelnost. Rozhodl se poskytnout pouze tento jediný rozhovor, aby nezkomplikoval již rozlomené, a vytvořil tak jednu variantu, nikoli postmoderní spleť různých interpretací svých zkušeností.
Sie fanden sie in den Büschen, an den Gleisen, über die der Zug fuhr, oder an den Ghettomauern, oder sie wurden ihnen einfach in den Arm geschoben. Polnische Familien nahmen jüdische Kleinkinder bei sich auf, verbargen sie vor der Verfolgung und gaben ihnen eine polnisch-katholische Identität. Jetzt bricht diese Generation polnischer Eltern ihr Schweigen. Und die längst erwachsen gewordenen jüdischen Kinder werden mit dem Geheimnis ihrer Herkunft konfrontiert. Einfühlsam und distanziert zugleich, hartnäckig und abwartend entlockt Hanna Krall den Menschen ihre verschlungenen Biographien. Brillante, lakonische und doch zutiefst beeindruckende Erzählungen, die sich mit feinem Gespür auf dem schmalen Grat zwischen Literatur und Reportage bewegen.
Wybrane utwory z pięciu głośnych książek Hanny Krall pierwszy raz wydane w jednym tomie: "Dowody na istnienie", "Taniec na cudzym weselu", "Tam już nie ma żadnej rzeki", "Hipnoza" i "To ty jestes Daniel". "Praca reporterki nauczyła mnie, że historie logiczne, bez zagadek i luk, w których wszystko jest zrozumiałe, bywają nieprawdziwe. A rzeczy, których nijak nie da się wytłumaczyć, zdarzają się naprawdę" - pisze słynna dziennikarka, opisując niewiarygodne przygody swoich bohaterów.
Nowa książka najwybitniejszej polskiej reporterki Nikt nie umie zgłębić
tajemnic ludzkiego istnienia lepiej niż Hanna Krall Co łączy przedwojenny
żydowski Muranów, stan wojenny i World Trade Center? Synapsy mosty w mózgu
między przeszłością i dniem dzisiejszym. Maria Twardokęs-Hrabowska, polska
opozycjonistka więziona w 1981 roku za wspieranie strajku, zmaga się z trudną
teraźniejszością. W społeczeństwie nieczułym na inność i nieprzygotowanym na
to, co odbiega od przyjętej normy, wychowuje cierpiącego na autyzm syna. W jej
historii pojawia się także Maria Hrabowska, matka jej męża, która przeżyła
piekło II wojny światowej i współczesnego terroryzmu atak na wieże WTC. Czy da
się zapomnieć o przeszłości? Jak odnaleźć się w dzisiejszym świecie, w którym
liczy się tylko to, co tu i teraz? W Synapsach Marii H. Hanna Krall zadaje
wiele trudnych pytań i unika odpowiedzi.
»Erzählen Sie mir was«, »Erzählen Sie mir eine Geschichte«, mit diesen Worten beendet Hanna Krall fast jede ihrer Lesungen. Göteborg, Tykocin, New York, Warschau oder Hamburg sind die Orte, von denen aus die Autorin schreibt. Sie erzählt von Abram Kapica, der den Krieg überlebte, weil sein Vater ihn nach Hause schickte, um nachzusehen, ob alles in Ordnung sei; von der vergeblichen Liebe des polnischen Dienstmädchens Alicja zu ihrem jüdischen Hausherrn; von dem Kurden auf dem Berg Nimrud, dem künftigen Wächter der galizischen Juden; von Krzysztof Kieslowski, dem es wichtig ist, auf der Seite der Traurigen zu stehen. Alle ihre Geschichten handeln vom DANACH. Knapp und poetisch verbindet Hanna Krall Einzelschicksale mit historischen Ereignissen und biblischen Motiven. Und so nimmt es nicht wunder, dass neben der Jungfrau von Wlodzimierz von Feldmarschall Rommel, neben dem Don Juan des Otwocker Proletariats von Rabbi Besser aus New York die Rede ist. »Ich versuche nicht, die Geheimnisse der Überlebenden zu ergründen«, hat dieser gesagt, und Hanna Krall ist mit ihm eins. Doch sie erzählt von diesen Menschen, und auch wenn sich das, was sie überliefert, wirklich zugetragen hat, sind ihre Geschichten doch keineswegs Tatsachenberichte, sondern universelle Gleichnisse.