L'œuvre de cette auteure explore en profondeur les thèmes de l'Holocauste et du destin des Juifs polonais, des sujets qui l'ont profondément marquée personnellement pendant la Seconde Guerre mondiale. Son style se caractérise par une approche journalistique pénétrante et une capacité à capturer des destins humains complexes. À travers des entretiens et des témoignages documentaires, elle révèle les profondeurs de la souffrance et de la résilience humaines. Ses écrits sont loués pour leur honnêteté et leur puissance littéraire.
Die Autorin hat das vorliegende Werk als den Abschluss eines Zyklus von Erzählungen bezeichnet, der die Verflechtung jüdischer, polnischer und deutscher Schicksale im Kontext des Krieges zum Gegenstand hatte.Man kann das Buch auch wie das Tagebuch der polnischen Schriftstellerin lesen - geschrieben mit größter Zurückhaltung - und dadurch umso bewegender.
Kniha 13 povídek vypráví o osudech židovského obyvatelstva na rusko-polském pomezí v době 2. světové války a po ní. Národnostní a rasová nesnášenlivost, nucené přesuny a stěhování, transporty, razie, koncentráky, osiřelé děti-válka a její důsledky v celé šíři - to je neradostné téma těchto povídek polské autorky.
Kniha Hanny Krallové Stihnout to před Pánem Bohem přináší fascinující pohled na život Marka Edelmana, vůdce povstání v židovském ghettu ve Varšavě a po válce lékaře. Její forma vyprávění se zakládá na rozhovoru autorky s hlavním hrdinou, který se pohybuje mezi vzpomínkami na povstání a lékařskou praxí. Do vyprávění jsou vkládány úryvky z dalších rozhovorů, dokumentů a jiných materiálů, což vyvolává otázku, jak tento text chápat – jako román, literaturu faktu nebo publicistiku?
Dalším zajímavým aspektem je neschopnost hrdiny poskytnout novinářce to, co očekává. Hrdinství a archetyp hrdiny se rozpadá na detaily, které narušují tradiční vnímání mýtů. Hrdina odmítá vyprávět tak, jak by novinářka chtěla, a místo toho se zaměřuje na detaily, které nejsou v souladu s očekáváním. Každý novinář touží po detailech, ale zde se často jedná o informace, které spíše zatemňují celkový obraz. Edelman sám poznamenává, že je obtížné vysvětlit, co prožil, a důvodem rozhovoru je právě tato nevyslovitelnost. Rozhodl se poskytnout pouze tento jediný rozhovor, aby nezkomplikoval již rozlomené, a vytvořil tak jednu variantu, nikoli postmoderní spleť různých interpretací svých zkušeností.
Sie fanden sie in den Büschen, an den Gleisen, über die der Zug fuhr, oder an den Ghettomauern, oder sie wurden ihnen einfach in den Arm geschoben. Polnische Familien nahmen jüdische Kleinkinder bei sich auf, verbargen sie vor der Verfolgung und gaben ihnen eine polnisch-katholische Identität. Jetzt bricht diese Generation polnischer Eltern ihr Schweigen. Und die längst erwachsen gewordenen jüdischen Kinder werden mit dem Geheimnis ihrer Herkunft konfrontiert. Einfühlsam und distanziert zugleich, hartnäckig und abwartend entlockt Hanna Krall den Menschen ihre verschlungenen Biographien. Brillante, lakonische und doch zutiefst beeindruckende Erzählungen, die sich mit feinem Gespür auf dem schmalen Grat zwischen Literatur und Reportage bewegen.
Wybrane utwory z pięciu głośnych książek Hanny Krall pierwszy raz wydane w jednym tomie: "Dowody na istnienie", "Taniec na cudzym weselu", "Tam już nie ma żadnej rzeki", "Hipnoza" i "To ty jestes Daniel". "Praca reporterki nauczyła mnie, że historie logiczne, bez zagadek i luk, w których wszystko jest zrozumiałe, bywają nieprawdziwe. A rzeczy, których nijak nie da się wytłumaczyć, zdarzają się naprawdę" - pisze słynna dziennikarka, opisując niewiarygodne przygody swoich bohaterów.
Nowa książka najwybitniejszej polskiej reporterki Nikt nie umie zgłębić
tajemnic ludzkiego istnienia lepiej niż Hanna Krall Co łączy przedwojenny
żydowski Muranów, stan wojenny i World Trade Center? Synapsy mosty w mózgu
między przeszłością i dniem dzisiejszym. Maria Twardokęs-Hrabowska, polska
opozycjonistka więziona w 1981 roku za wspieranie strajku, zmaga się z trudną
teraźniejszością. W społeczeństwie nieczułym na inność i nieprzygotowanym na
to, co odbiega od przyjętej normy, wychowuje cierpiącego na autyzm syna. W jej
historii pojawia się także Maria Hrabowska, matka jej męża, która przeżyła
piekło II wojny światowej i współczesnego terroryzmu atak na wieże WTC. Czy da
się zapomnieć o przeszłości? Jak odnaleźć się w dzisiejszym świecie, w którym
liczy się tylko to, co tu i teraz? W Synapsach Marii H. Hanna Krall zadaje
wiele trudnych pytań i unika odpowiedzi.
»Erzählen Sie mir was«, »Erzählen Sie mir eine Geschichte«, mit diesen Worten beendet Hanna Krall fast jede ihrer Lesungen. Göteborg, Tykocin, New York, Warschau oder Hamburg sind die Orte, von denen aus die Autorin schreibt. Sie erzählt von Abram Kapica, der den Krieg überlebte, weil sein Vater ihn nach Hause schickte, um nachzusehen, ob alles in Ordnung sei; von der vergeblichen Liebe des polnischen Dienstmädchens Alicja zu ihrem jüdischen Hausherrn; von dem Kurden auf dem Berg Nimrud, dem künftigen Wächter der galizischen Juden; von Krzysztof Kieslowski, dem es wichtig ist, auf der Seite der Traurigen zu stehen. Alle ihre Geschichten handeln vom DANACH. Knapp und poetisch verbindet Hanna Krall Einzelschicksale mit historischen Ereignissen und biblischen Motiven. Und so nimmt es nicht wunder, dass neben der Jungfrau von Wlodzimierz von Feldmarschall Rommel, neben dem Don Juan des Otwocker Proletariats von Rabbi Besser aus New York die Rede ist. »Ich versuche nicht, die Geheimnisse der Überlebenden zu ergründen«, hat dieser gesagt, und Hanna Krall ist mit ihm eins. Doch sie erzählt von diesen Menschen, und auch wenn sich das, was sie überliefert, wirklich zugetragen hat, sind ihre Geschichten doch keineswegs Tatsachenberichte, sondern universelle Gleichnisse.
Año 1966. Hanna Krall llega a la URSS con el encargo de retratar el mundo soviético. Pero hay un problema: la República Popular de Polonia, donde se publicarán sus reportajes, es una nación aliada y vigila con celo que no se escriba ni se diga nada inapropiado del Imperio rojo. Sus funcionarios velan por detalles como que la palabra leninismo ocupe más espacio en el diccionario polaco que sus vecinas lémur y lenocinio. Quienes se atreven a bromear susurran que sin el visto bueno de la Oficina Principal del Control de Publicaciones y Espectáculos no se puede imprimir ni la etiqueta de unas bragas.Krall, maestra junto con Ryszard Kapuściński de la mejor escuela del reportaje europeo, tuvo que inventarle un doble fondo a la escritura para pasar de contrabando aquello que no se podía decir en voz alta. Hoy podemos leer los reportajes de Al este del Arbat como un retrato nítido del Homo sovieticus o como un pequeño manual sobre cómo escribir en los tiempos de la censura.
„Biała Maria” to opowieść o tym, co „ludzie uczynili ludziom”: donosach, czystkach, wywózkach i morderstwach, ale też o bezinteresownej życzliwości i narażaniu własnego życia dla dobra innych. To literacka przypowieść pokazująca, że na różnych etapach życia jeden człowiek może być zarazem podły i wspaniałomyślny, dobry i zły, odważny i tchórzliwy. Autorka znowu okazuje się mistrzynią poetyckiej kondensacji i precyzji języka. Nikt nie umie zgłębić tajemnic ludzkiego istnienia lepiej niż ona.
Książka, która 40 lat temu została zatrzymana przez cenzurę, jest teraz równie aktualna. Opowiada historię dwóch dziewczynek, które łączy wiek, ale różni los. To opowieść o ciemności i jasności, w której autorka zadaje pytanie, czy sami wybieramy czerń, czy jesteśmy na nią skazani. Krall prowadzi grę z czytelnikiem, myli tropy i rozszczepia losy bohaterów, poruszając najważniejsze tematy z autoironią, aby wielkie słowa nie przysłoniły prawdy. Tworzy współczesną narrację o życiu naznaczonym wyborami i strachem przed ich dokonaniem. To najbardziej awangardowa i autobiograficzna książka autorki, wzbogacona o posłowie dr Natalii Judzińskiej. Rytm prozy to prawdziwy klejnot talentu Krall, a jej styl jest tak esencjonalny, że każde zdanie ma znaczenie. Głównym tematem jest los człowieka uwikłanego w okrucieństwa historii, które przedstawione są jako konkretne relacje międzyludzkie. Lektura tej powieści to podróż przez ciemność w poszukiwaniu jasności, co czyni ją niezwykle wartościową.
»Kinder, ihr tanzt auf einer fremden Hochzeit«, entfährt es einer jüdischen Mutter in der Titelgeschichte mit einem tiefen Seufzer angesichts der kommunistischen Aktivitäten ihrer Tochter. Den Erzählungen von Hanna Krall liegt stets ein authentischer Kern zugrunde, und die Recherchen nach dem Schicksal polnischer Juden haben sie in viele Länder geführt. Immer betrachtet Hanna Krall die Welt durch ein Einzelschicksal, das für sie den Schlüssel zum Kosmos darstellt: jemandes Liebe, Tod und Verstrickung, ein nächster Henker und ein neues Opfer. Aufgrund historischer Ereignisse verlief das Leben der Protagonisten ihrer neuen Geschichten anders als geplant. Inwieweit darin eine Ordnung zu sehen ist, eine blutige und erbarmungslose oder gar eine biblische, bleibt Hanna Kralls literarisches Geheimnis. Zu den Erzählungen: Sechs Wehrmachtsoffiziere (unter ihnen Axel von dem Bussche und Richard von Weizsäcker) schießen 1943 vor Leningrad auf ein Hitlerporträt; in ein osteuropäisches Städtchen ist der Kapitalismus eingekehrt, doch statt des sehnlich erwarteten Sponsors tauchen die Schatten der Vergangenheit auf; 1944, eine Frau täuscht eine Schwangerschaft vor, während sich die tatsächlich Schwangere, eine Jüdin, im Schrank verstecken muss.
In einer meisterhaften literarischen Montage konfrontiert Hanna Krall den stellvertretenden Kommandanten des Warschauer Ghettoaufstandes von 1943, Marek Edelman, mit dem heutigen Herzchirurgen Marek Edelman. Vergangenheit und Gegenwart fließen ineinander, während die Todgeweihten des Ghettos neben herzkranken Patienten des Lodzer Krankenhauses erscheinen. Edelman berichtet mit Distanz und Ironie über das Ghetto, wo er als einer von Vierhunderttausend den Abgrund menschlicher Erniedrigung erlebte. Im April 1943 rief er mit vier Gleichaltrigen den Aufstand im Warschauer Ghetto aus. Trotz der Versuchung, den Kampf der Aufständischen zu glorifizieren, weigert sich Edelman, den Aufstand zu einem Mythos zu machen, der die Demütigung und Vernichtung der Juden verhüllt. Er bleibt kompromisslos den Menschen verbunden, deren Weg zum „Umschlagplatz“ er verfolgt hat und deren Tod er nicht verhindern konnte. Hanna Krall hält der bodenlosen Trauer stand, die in einem Land, das zum Friedhof des europäischen Judentums wurde, besonders präsent ist. Viele Passagen des Buches gehen über den dokumentarischen Wert eines persönlichen Berichts hinaus und werden zu einem Kommentar der „condition humaine“.
In der seinerzeit von dieser Bewegung gegründeten Zeitung "Gazeta Wyborcza" veröffentlichte sie jahrzehntelang. Mit "Dem Herrgott zuvorkommen", einer literarischen Reportage über Marek Edelman und den Aufstand im Warschauer Ghetto 1943 und dem 1985 in einem Pariser Exilverlag erschienenen autobiographischen Roman "Die Untermieterin" hatte die Autorin ihr Thema gefunden: das Aufspüren von vergangenem jüdischen Lebens in Polen. Hanna Krall arbeitet seit 1979 auch für Theater und Film. In den 90er Jahren nahm sie Stipendien in Berlin und in Iowa wahr. Sie lebt heute als freie Autorin in Warschau. Ihre Werke wurden in siebzehn Sprachen übersetzt. Hanna Krall hat zahlreiche nationale und internationale Preise erhalten - in Deutschland zuletzt den achten Würth-Preis für Europäische Literatur 2012.
Bevor Hanna Krall mit ihren Büchern als »Chronistin des Holocaust« weltweit Beachtung fand, ging sie in den siebziger Jahren mit großem Erfolg ihrem Beruf als Reporterin nach. Aus ihren literarischen Reportagen erfuhr der Leser mehr als aus jeder anderen Quelle über den Alltag in Polen, über die Ängste und Träume seiner Bürger. Und das trotz mannigfacher Beschränkungen seitens der Zensur. Auch wenn das Sujet ein ganz anderes war als das ihrer späteren Geschichten, zeigt sich das Charakteristische ihres Schreibens bereits in den frühen Reportagen: sie verzichten auf jeden Kommentar, jede Beurteilung, enthalten keine Mahnung, keine Lehre. Sie erzählen und beschreiben »nur«. Bei Hanna Krall schlagen sich große Ereignisse oft in einem Wassertropfen nieder, und unter ihrer Hand werden Nebensächlichkeiten zum Schlüssel so mancher Wahrheit. Schlagfertig, mitunter listig, rückt sie ihren Helden auf den Leib. Ihre Reportagen erzählen von gelungenen und gescheiterten Lebensstrategien, von skurrilen Alltagsgeschäften und fragwürdigen Arrangements, von falschem Heldentum und echtem Glück. Sie sind Zeugnisse aus den Tagen des Kommunismus, dessen Realität so manche Absurdität mit sich brachte.
Im Zentrum des neuen Werkes von Hanna Krall steht ein Mietshaus in der Altstadt von Lublin. Um das Schicksal seiner wechselnden Bewohner lässt die Autorin ein Kaleidoskop aus Ereignissen und Begegnungen entstehen, die sich zu einem Panorama der polnisch-jüdischen Geschichte des 20. Jahrhunderts fügen. Zu Beginn des Jahrhunderts wird das Haus von dem jüdischen Ehepaar Arnsztajn erworben. Er ist angesehener Arzt, sie Verfasserin von Versen und dem Dichter Josef Czechowicz in inniger Freundschaft verbunden. Das Haus bleibt jedoch kein Ort assimilierter jüdischer Existenz. Im ersten Kriegsjahr wird es zum Quartier für zahlreiche Familien, die im Westen vor den Deutschen und im Osten vor den Russen geflüchtet sind. Im zweiten Kriegsjahr werden diese nach Sobibor und Belzec deportiert, wie alle Juden aus dem Lubliner Ghetto. Nun ziehen »polnische« Familien in das Haus ein und von den ehemaligen Bewohnern ist keine Rede mehr. Nach dem Krieg tauchen vereinzelt jüdische Überlebende auf. Detektivisch sucht Hanna Krall im Leben der neuen Bewohner nach Spuren der Vergangenheit. Sie berichtet von Albträumen und merkwürdigen Unglücksfällen, die verhindern, dass die Bewohner des Hauses Frieden in ihren Wohnungen finden. Die Kontinuität ist unwiederbringlich abgerissen, die Erinnerung führt einen aussichtslosen Kampf gegen das Vergessen und das Nichtwissenwollen.