The legends of Prague
- 108pages
- 4 heures de lecture






An English veterinarian reminisces about his life, career, and animal patients in an English village
Gleich anderen europäischen Nationen erfreut sich auch das tschechische Volk eines seit Jahrhunderten liebevoll bewahrten Märchenschatzes. Manche dieser Märlein erscheinen uns fremd und exotisch, andere Motive tragen dagegen vertraute Züge. Es ist dem Sammlerfleiß von Božena Němcová (1820–1862) und Karel Jaromír Erben (1811–1870) zu danken, daß die einst nur mündlich überlieferten Geschichten zusammengetragen und für die Nachwelt aufgezeichnet wurden. Man wird an der Moldau kaum jemanden finden, dem nicht aus frühester Jugend Käthe und der Teufel , Der Feuervogel und der Feuerfuchs oder Die Prinzessin mit dem Goldstern auf der Stirn vertraut wären. So ist diese Auswahl geeignet, dem Leser deutscher Zunge ein wichtiges Stück Landeskultur nahezubringen, während die kleinen Zuhörer dem Bann jener Worte erliegen, die überall Kinderaugen zum Leuchten bringen: „Es war einmal …“
Příběhy chlapce, v nichž se zvláštním způsobem prolínají pohádkové, fantastické a dobrodružné prvky a do kterých autor promítl své klukovské sny.
Soubor fejetonů Karla Čapka z dvacátých a třicátých let.
Příručka pro každého, kdo se chce poučit o stavebních, sochařských a malířských památkách a historických zajímavostech našeho hlavního města. V knize se lze rychle orientovat.
Započínají se Jihočeské pověsti, které se vyprávěly nebo ještě vypravují o starodávných událostech a lidech, jakož i neblahých umrlcích a bílých paních, o hastrmanech a světýlkách, o čertech, skřítcích, ohnivých přízracích a jiných divuplnostech, a to v těch končinách, jež se na jihu Čech rozkládají na východ i na západ od řeky Vltavy, spějící od poledního cípu země k jejímu srdci.
Průvodce Prahou seznamuje čtenáře s památkami města i jeho soudobým výtvarným obsahem, informuje o autorském i časovém původu jeho uměleckého bohatství a podává přehled jeho historie až do současnosti. Stavba knihy se opírá o rozdělení města na osm na sebe navazujících úseků, jejichž prohlídku lze uskutečnit za jeden den. Podrobný rejstřík jmen místních, rejstřík osob a rejstřík věcný usnadňují hledání v této základní příručce pro každého, kdo se chce poučit o stavebních, sochařských a malířských památkách a historických zajímavostech, vlastně v jakési malé encyklopedii dějin a umění hlavního města. 3., aktualiz. a dopl. vyd.
Navazuje jako 2. část pentalogie na Sňatky z rozumu. V druhém svazku autor sleduje osudy hrdinů na pozadí společensky, národně a hospodářsky důležitých let šedesátých a sedmdesátých i proměn Prahy, jež se zejména vyprostila z tísnivého objetí hradeb. Bornové a Nedobylové vyrostli majetkově i společensky, vytvořili si pevné zázemí pro další vzestup, ale na obzoru se už objevují příznaky změn, které v dosavadní vývojové linii rodu, způsobí proměny doby i noví členové rodu svými povahovými rysy.
Veselá knížka vypráví prózou i veršem o strastiplném životě Kocourkovských, kteří se z vlastního rozhodnutí stali blázny, a tak se do své úlohy vžili, že prosluli svou hloupostí a popleteností i daleko za hranicemi svého města
Dobrodružné a humorné vyprávění dvou českých tovaryšů Jakuba a Martina, kteří se před půl stoletím vypravili "na vandr" do Vídně. Poznávají nové kraje, města a nové lidi, prožívají společné strasti a svízele, ale i radosti svého putování. Učí se rozlišovat dobré od špatného, pravdu od lži a pokrytectví, pomáhají v těžkostech nejen sobě, ale i jiným. Když se na čas rozejdou, brzy shledají, že jeden bez druhého jsou v cizím světě ztraceni. Ve Vídni, kam přece šťastně dojdou, zažijí řadu vzrušujících příhod a jejich společný návrat do Prahy je překvapením i rozuzlením sázky jejich dvou mistrů.
Wolkerovy balady se řadí mezi nejvyhledávanější texty moderní české poezie. Ačkoli jsou nedílnou součástí Wolkerova celoživotního díla, lze je na druhé straně považovat za relativně samostatný celek. V dějové linii pak ponejvíce rozehrává témata se silným etickým nábojem, v nichž sezáměrně objevuje tehdejší společenská problematika. Tímto způsobem Wolker zároveň usiloval o obnovení epického rozměru balady, která většinou vyústila do pochmurného závěru dobové sociální tragédie, avšak díky svému nadčasovému zpracování přežila již téměř století od svého vzniku a stala se nejpopulárnější částí Wolkerova básnického odkazu
Román o pohnutých životních a uměleckých osudech italskéo malíře raného baroka (1573-1610) zavádí do Říma a Neapole na přelomu 16. a 17. století a přibližuje velké osobnosti současného vědeckého, kulturního a politického světa.
Vize budoucího světa, kterou v roce 1929 vytvořil Jaromír Rašín. Příběh německého redaktora a dvou amerických inženýrů u českého včelaře. Sláva strojů a měst je nejen nebývale otevřená negativní kritika technologií a naší jednostranně zaměřené civilizace.
Krásné a klasické pohádky z pera Boženy Němcové. Obsahuje o Dvanácti měsíčkách, O Slunečníkovi, Měsíčniku, Větrníku, o krásné Ulianě a dvou tatošíkách a O Jurovi a bratřích jeho.
Jihočeská idyla
Prostředí jihočeské vesnice je dějištěm románu, jehož hrdinou je legendární sedlák, člověk moudrý a spravedlivý, spjatý celým srdcem s přírodou.
Kniha "52+2 aneb Čtení pro každý týden v roce a dva navíc", v pořadí třicátá pátá Miroslava Ivanova vyšla při příležitosti jeho 70. narozenin. Je ohlédnutí za mnohým, čím se spisovatel v životě zabýval, o čem psal, co ho zaujalo. O vzniku knihy sám řekl: "Když mně bylo za mého dlouhého pobytu v pražském Hematologickém ústavu nejhůř, když vysoký bílý strop JIP se vznášel kdesi v nedohlednu, přemýšlel jsem o tom, co budu psát, až mě pustí domů... Nemůže to být nic těžkého, text by měl s určitým nadhledem vyprávět o mém putování za vůní literatury faktu. A tak jsem po nocích v paměti doloval příběhy, posléze se jich v mé hlavě sešlo na sedmdesát, rok má však pouze 52 týdnů, musel jsem proto mnohé vypouštět..." S doslovem Zdeňka Svěráka.
Pohádky a povídky vydané v roce 2003 obsahují prvních pětatřicet příběhů nejznámějšího pohádkáře na světě. Povídky a pohádky vycházejí u příležitosti dvoustého výročí narození autora a jsou doprovázeny ilustracemi Cyrila Boudy.
Výbor 26 příběhů z rozsáhlého sborníku krajových pověstí a legend vydaného roku 1941, ukazuje tvůrčí fantazii lidu, který dovedl kolem mnoha věcí a dějů vytvořiti vyprávění plná pohádkových neuvěřitelností i hlubokých myšlenek.
Veselé pohádkové čtení vypráví půvabnou a jadrnou češtinou o tom, co se všechno stane, když se čert dostane na zem a netrefí pak zpátky!
Laskavý humor z lázní Humoristický román Hostinec U kamenného stolu vyšel poprvé v roce 1941. Záhy došel dobrého čtenářského ocenění, a dokonce se brzy dočkal i úspěšné filmové adaptace (1949). V kulisách lázeňského městečka tu Poláček rozehrál příběh osudem pronásledovaného majitele vyhlášeného hostince Šimona Tatrmuže a jeho "hříšné" ženy Boženy, příběh dvou typických středostavovských hrdinů s dobrosrdečným, ale omezeným a naivním viděním svého světa. K nim přidal řadu dalších komických postav, rozhádané a tvrdohlavé bratry inženýry, po Tatrmužově smrti neohrabaně spravující podnik, rodinu rady Dyndery, kochající se poklidnou lázeňskou atmosférou, kvartána Lumíra, jehož dobrodružné nutkání je zatíženo reparátem z matematiky, či Benno Mertense, svůdníka a herce... Autor tak v mistrné psychologické karikatuře a s nebývalým citem pro jazyk vystihl prostředí maloměsta s celou plejádou nejrůznějších afér, konfliktů i humorných situací. Přestože tu a tam z jeho psaní vysvitne osten ironie, to hlavní, co k personálu a návštěvníkům hostince U kamenného stolu chová, je vlídné porozumění. Přes dobromyslnost a nezávadnost obsahu nemohla kniha na začátku čtyřicátých let vyjít pod autorovým jménem; na prosbu nakladatele proto román zaštítil malíř Vlastimil Rada. 10. vydání
Gleich anderen europäischen Nationen erfreut sich auch das tschechische Volk eines seit Jahrhunderten liebevoll bewahrten Märchenschatzes. Manche dieser Märlein erscheinen uns fremd und exotisch, andere Motive tragen dagegen vertraute Züge. Es ist dem Sammlerfleiß von Božena Němcová (1820–1862) und Karel Jaromír Erben (1811–1870) zu danken, daß die einst nur mündlich überlieferten Geschichten zusammengetragen und für die Nachwelt aufgezeichnet wurden. Man wird an der Moldau kaum jemanden finden, dem nicht aus frühester Jugend Käthe und der Teufel , Der Feuervogel und der Feuerfuchs oder Die Prinzessin mit dem Goldstern auf der Stirn vertraut wären. So ist diese Auswahl geeignet, dem Leser deutscher Zunge ein wichtiges Stück Landeskultur nahezubringen, während die kleinen Zuhörer dem Bann jener Worte erliegen, die überall Kinderaugen zum Leuchten bringen: „Es war einmal …“
Ke slovu se dostává druhá generace, která nepoznala tvrdé životní podmínky svých otců, nesdílí ani jejich ideály a jen lehkomyslně tyje z ovoce jejich práce. Osou tohoto románu je příběh Nedobylovy vdovy a jejích dospívajících dětí - rodiny důsledně nevšímavé ke světu národnostních a sociálních třenic, jimiž je zmítána rakousko-uherská monarchie v 90. letech a v prvním desetiletí dvacátého věku. Blahobytný rodinný poklid naruší nešťastný konec prvorozeného Metoděje, jenž se shlukem náhod stává jednou z obětí omladinářského procesu. Ani z druhého syna, do jehož osudu je promítnut vzrušující životopis Emy Destinnové, ani z mladších dvou chlapců a dcery nepodaří se matce vypěstovat osobnosti, jak si po smrti svého přízemního a praktického manžela předsevzala. Rovněž Jan Born, gründerský vrstevník starého Nedobyla, nenachází u svých dědiců vlastnosti nezbytné k úspěšnému obchodnímu podnikání. Důstojně stárnoucí Hana Bornová a veselá Nedobylova vdova stmelují své rody rozumovými sňatky dětí, přitom bezděky přejímají donucovací metody vlastních rodičů, proti nimž kdysi zoufale hájily právo na svobodnou volbu životního partnera.
Český grafik, ilustrátor a malíř. Absolvent pražské Akademie (žák M. Švabinského). Po počátečním zájmu o krajinomalbu se orientoval na tvorbu volné grafiky a ilustrace. Techniky mědirytu, rozvíjel dřevoryt, lept, kamenoryt a litografii.
Hrdinou románové kroniky je herec Jindřich Mošna. Na pozadí široce pojatého obrazu sílící české společnosti druhé poloviny 19. století autor domýšlí hercovy životní osudy i jeho vnitřní zápasy. Autor detailně uplatnil znalost hereckého a divadelního prostředí, v němž se pohyboval od svých studentských let.
Capek mystery stories from the 1920s are among the most enjoyable and unusual ever written though only a few have previously appeared in English and then only in poor translations. This new collection - admirably translated from the Czech by Norma Comrada - should introduce a whole new legion of admirers to this leading fiction writer, playwright and columnist whose work includes 'War with the Newts'.
Hudební kronika let 1787-1791
Pohádky a povídky
Dvaatřicet pohádek světově proslulého dánského pohádkáře minulého století, představujících výbor z rozsáhlého autorova díla tohoto žánru. Vystupují v nich nejen tradiční princezny, králové, drobní lidé, zvířata a imaginární bytosti, ale také personifikované věci. Autor doslovu oAndersenových pohádkách říká: "Jeho pohádky jsou zásadně umělé, v tom smyslu totiž, že jsou mu k tomu, aby jimi promlouvala duše jeho vlastní ... Celou řadu jich i on přejal z lidové ústní slovesnosti ... Andersen našel v pohádce adekvátní formu básnického sebevyjádření, příležitost k autentické výpovědi emocionální, filosofické a mravní, slovesný nástroj k vyslovení vlastní touhy." Pohádky: Létající kufr, Ropucha, Křesadlo, Šťastná rodina, Přítel na cestách, Stříbrný groš, Císařovy nové šaty, Je to naprosto jisté, Pasáček vepřů, Motýl, O hloupém Honzovi, Dobrá nálada, Co dělá táta, to je vždy správné, Princezna na hrášku, V kachním dvorku, Dva kohouti, Hlemýžď a růžový keř, Polévka ze špejle od klobásy, Skřítek u hokynáře, Iduščiny květiny, Sedmikráska, Sněhová královna, Statečný cínový vojáček, Smrček, Pastýřka a kominíček, Stará svítilna, Divoké labutě, Ošklivé kačátko, Nezbedný kluk, Malá mořská víla, Slavík, Stín. Doslov: Emanuel Frynta. 23-126-69
Na pozadí revolučního roku 1848 zde autor líčí životní koloběh chodské vesnice a podává poutavý obraz národního zápasu sedláků.
Malířova Malá mořská víla. Vyprávění o Cyrilu Boudovi je povídání o velkém českém umělci i o vnitřně krásném člověku, jemuž příroda i rod daly nadání tvořit barvou, perem, tuší i rydlem neopakovatelné obrazy, grafiku a knižní ilustrace. Doplněno křídovou přílohou. Ilustrace Jiří Bouda.
Autor nás ve svém díle seznamuje formou fiktivní procházky s osudy domů, které jemu, nadšenému obdivovateli města nad Vltavou, byly obzvláště blízké.
Z autorovy poznámky na závěr: Soubor Nových pražských pověstí se věnuje výhradně "okrajovým" oblastem Prahy. Začíná u Karlína a Žižkova a obloukem postupuje kolem historického jádra přes Nusle, Smíchov, Košíře, Břevnov, Dejvice, Bubeneč, Bubny a Holešovice do Libně.
V roce 1859 vyhověla žádosti svých deseti dětí a začala psát vzpomínky na svůj pohnutý život tehdy pětapadesátiletá Antonie Kavalírová, obětavá, zbožná a neobyčejně pracovitá vdova po zakladateli sklářské hutě v Sázavě, nynějších světoznámých skláren Kavalier. Vzácný babiččin „památník“ zdědil později Josef Jan Frič, syn J. V. Friče a Anny Sázavské (Kavalírové), který se rozhodl tento výjimečný záznam rodinných událostí publikovat. Hned po prvním vydání v roce 1929 se dílko stalo literární raritou. Tento autentický, jazykově konzervovaný skvost lidového písmáctví je půvabný nejen svým obsahem, ale i formou – tak jako kdysi, vychází i dnes v nezměněné podobě, se všemi pravopisnými i stylistickými svéráznostmi, dojímá svou prostotou a udivuje ryzí upřímností, ale i moudrostí. Toto vydání je doplněno několika rodinnými dopisy, odborným komentářem a rejstříkem a jistě potěší každého, kdo se zajímá o počátky naší sklářské výroby a o osudy těch, kteří se jako první zasloužili o její světovost.
Ze života klubových přívrženců
Humorný obraz typického českého fotbalového obecenstva z doby před 2. světovou válkou. Autor ve své knize mistrně zachytil hráčskou hantýrku, ovzduší klubového prostředí i psychologii, zvyklosti a mravy pravověrných fotbalových fanoušků. Svéráznou atmosféru kolem fotbalových hřišť líčí prostřednictvím komického příběhu dvou nadšených žižkovských fanoušků, krejčího Emanuela Habáska a jeho nezvedeného syna Emana, a dalšího velkého obdivovatele fotbalového sportu, židovského obchodníka s oděvy Richarda Načeradce a celé jeho rozvětvené rodiny.
Publikace: Stříbrná paruka - Adolf Branald. Dějové zápletky tohoto románu jsou neseny osudem tří generací české herecké rodiny přitahované k divadlu i za cenu nouze a obětí ve vlastním soukromí. Kniha fundovaně a realisticky líčí všední život a nesnadný zápas českých divadelních umělců o živobytí i o uznání a dokonale vystihuje atmosféru prostředí i doby. Publikace: Stříbrná paruka - Adolf Branald.
Královským vozatajem Vladimír Neff svou pětidílnou románovou epopej o nástupu, rozmachu a úpadku pražské buržoazie uzavírá. Tomuto poslednímu svazku předcházel velký časový oblouk, sahající od prvních dnů naší národní samostatnosti roku 1918 až do květnového povstání roku 1945. Léta, jež v tomto mezidobí uplynula, a pohnuté události, které je naplňovaly, učinily konec někdejšímu vdovskému veselí Marie Nedobylové. Otřásly také její vírou ve správnost otcovy životní filozofie, kterou převzala a se zdarem vštěpovala svým dětem – nyní zestárlým, neúspěšným, zahořklým. Marie Nedobylová, která vytrvale odolávala času i ranám osudu, bylo souzeno dočkat se, jak její rodina morálně i finančně chátrá, jak se její svět hroutí a kácí… Zároveň tu končí dlouholetý svár mezi Nedobyly a Pecoldy, živený po tři generace, který zatím ztratil osobní rysy a nabyl znaků vysloveně třídních. Střetnutím vnuka Martina Nedobyla se synem Růženy Pecoldové na posledních stránkách knihy tento konflikt symbolicky vrcholí.... celý text
známé i méně známé pověsti sebrané A. Wenigem za doby jeho kantorování
Satirický román je líčením neuvěřitelných příhod zámožného vzdělaného mladíka Lucia, který se v touze po dobrodružství a kvůli vlastní nerozvážností proměnil v osla. Než však stačí proti tomu cokoli udělat, je ukraden a donucen v oslí podobě putovat s různými majiteli, kteří hokupují či kradou. Vlastní vyprávění je přerušováno vloženými příběhy jiných postav, Luciův příběh je tedy rámcem pro množství drobnějších rámcových příběhů (např. o Amorovi a Psýché).
Svazek obsahuje vedle souboru próz Arabesky z roku 1863 též cyklus cestovních črt Různí lidé, jak tento cyklus připojil autor k druhému vydání Arabesek r. 1880. Soubor Arabesky přináší sbírku portrétů obyčejných lidí z okraje společnosti a s nimi i autorovu ironickou společenskou kritiku. Cestovní črty Různí lidé zachycují letmá setkání s různými lidmi v prostředí Maďarska, Rumunska, Turecka, Řecka, Itálie aj.
Výbor z veršů M. Floriana - druhé, pozměněné vydání.
47 pověstí a legend z různých částí Čech ale i Slovenska.
"Baron Prášil : o strachu i udatenství, o přízni i protivenství, o lovu i cestování, o boji i hodování, řada příhod, jimiž strašil nebojácné". Převyprávění slavné knihy o ještě slavnějším baronovi a jeho příhodách.
V této knize zobrazila autorka laskavého hraběte Hanuše Březovského a jeho rodinu. Pozoruhodná je láska hraběte k chudým potulným drotářům. Jeden z nich mu zachránil i život. Nejvěrnější přítelkyní jeho nevlastní sestry Jelenky je vesnické děvče Dorka. Obě děvčata prožívají první lásku. Dorka má ráda Pavla, ale v bližším seznámení jim brání zlý strýc Srna, který chce Pavla získat pro pytlačení a pašeráctví. Všechno nakonec dopadne dobře, Pavel si vezme Dorku a hrabě se ožení s Jelenkou.
Le baron de Sigognac est un noble sans fortune qui part avec une troupe de comédiens. Il tombe amoureux d'Isabelle, une jeune actrice très raffinée. Pour défendre sa belle, le baron doit affronter un duc impertinent qui veut la séduire. Le baron va-t-il réussir à défendre son grand amour ? [4e de couverture]
První část zamýšlené trilogie nazvané Koně a vůz, ve které měl Vančura v plánu zpracovat vývoj české společnosti ve 20. století. Ze zamýšleného cyklu stačil však dokončit jen první román.
Básně J. Seiferta, které vznikaly kolem roku 1920. Doslov - František Hrubín (z prosince 1959).
Stavebně složité dílo účtuje ze "zlým samotářstvím" a je budováno kontrastními životními postoji dvou herců, anarchisty a světoběžníka Jana veselého, blížence Olbrachtových vášnivých tuláků, a ukázněného, humanismem prostoupeného Jiřího Jesenia. Míří k syntéze kladných složek dvou rozdílných životních postojů, směřuje k přerodu člověka, který se zříká svého osamocení a mění v bojovníka za společensky progresivní ideály. Za tyhle cíle i Jan Veselý umírá, zatímco pasivní a ukázněný herec Jesenin žije dál svůj herecký život.
Obsahuje romány Pravý výlet pana Broučka do Měsíce a Nový epochální výlet pana Broučka tentokrát do XV. století.
Poslední básnická sbírka, vydaná za Nerudova života. Sbírka je považována za autorův intimní deník. Odráží se v ní jeho životní zkušenosti, aktuálně vzplanutá láska k mladičké Aničce Tiché i onemocnění, které mu ohlásilo blížící se stáří. Sbírka obsahuje 51 básní, rozdělených do částí nazvaných podle ročních období: Jaro (15 básní), Léto (11), Podzim (11) a Zima (14). Básně nemají názvy, jsou pouze číslovány v rámci jednotlivých částí. Hlavními motivy básní jsou příroda, lidský život, láska a aktuální autorův osobní a citový život.
Often compared to Byron, Keats, Shelley, and Poe, called Lautreamont's "elder brother" by the Czech Surrealists, Karel Hynek Mácha (1810-1836) was the greatest Czech Romantic poet, and arguably the most influential of any poet in the language. May, his epic masterpiece, was published in April 1836, just seven months before his death. Considered the "pearl" of Czech poetry, it is a tale of seduction, revenge, and patricide. A paean as well to nature, the beauty of its music and its innovative use of language, expertly captured in this new translation by Marcela Sulak, has ensured the poem's lasting popularity. Scorned at first by the national revivalists of the 19th century for being "un-Czech," Mácha was held up as a "national" poet by later generations, a fate which the interwar Czech avant-garde, who considered him a precursor, took it upon themselves to reverse.Unlike the other seminal 19th-century European poets, Mácha's work has been largely ignored in English translation. The present volume, the only available in English, provides the original Czech text in parallel and includes a series of illustrations by Jindřich Štyrský specifically created for the poem.
Lyrickoepická balada s typickým námětem lásky a zrady.
Texte abrégé qui respecte la version originale de l'oeuvre classique.
Mala Strana, quartier de Prague, brûle des sentiments qui nourrissent l'âme humaine. Ses rues tortueuses résonnent de rumeurs et de fantasmes, de rancunes et de rivalités, d'amours déçues et de destins brisés. On y croise tour à tour un mendiant soi-disant fortuné, un cadavre encore vif, une vieille fille deux fois veuve, une poignée d'enfants bien décidés à envahir l'Autriche... Le petit peuple des contes de Jan Neruda vit, bavarde, meurt et, parfois, trouve le temps de s'aimer. Mais le véritable protagoniste de ce recueil, c'est Mala Strana, cœur bouillonnant de Prague. Fortement inspiré par ce quartier historique, Neruda a acquis, avec un art consommé du croquis réaliste et mordant, une place majeure dans la littérature tchèque du XIXe siècle. Les illustrations de Ludovic Debeurme et les photographies à l'ambiance expressionniste " de Kart Joseph dégagent une étrangeté et un mystère propres à l'image de Prague en cette fin de XIXe siècle.
Cyklus veršovaných novel, klasické dílo, v němž ve stínu lípy u venkovské hospůdky vyprávějí životní příběhy sedlák, krejčík, učitel, vysloužilý voják, hostinská, pojezdný, potulný houslista a mlynář. Příběhy vážné i humorné,v nichž kontrastují dálky a domov, léto a zima, stáří a dětství, představují básnickou oslavu českého kraje i hlubokých citových vztahů, jimiž prostý člověk lne k rodné zemi.
Jedná se výjimečné dílo Antonína Sovy, který je znám především svou básnickou tvorbou. Žánrem se jedná o quasilegendu [čti kvazilegendu] - tedy vlastně povídku, která má vypadat jako legenda, ale legendou není, protože hrdina je smyšlenou postavou. Legendy jsou nadto o životě svatých a významných osobností. Knihu psal Sova v době, kdy již byl vážně nemocen (částečně ochrnutý) a vzpomínal (jako mnoho jiných spisovatelů v těžkých chvílích života) na své dětství a svůj rodný kraj. Zatímco například Božena Němcová v Babičce vzpomíná na své dětství v kontextu se členy své rodiny a sousedy, Sova vytvořil postavu kantora Budeciuse, kterého postavil do prostředí mu velmi dobře známém.
Autorka líčí všechny převratné události v předválečném Československu až do okamžiku nacistické okupace. Své vyprávění soustřeďuje k dvěma vrcholným bodům: k vylíčení lipského procesu s Jiřím Dimitrovem a k československé tragédii v září r. 1938.
1. vydání s podtitulem Román z let devadesátých. Autor sleduje osudy pražské rodiny Fišerů v letech 1884 – 1897. Členům této rodiny, Frantovi, Anežce, Julii a Žofii, se věnuje hlavně v první části knihy, nazvané Na staré baště. Druhá část, Všední den, už se neomezuje jen na tyto postavy, jde spíše o kroniku formování dělnického hnutí. Včelička vytváří plastický obraz života v posledních desetiletích 19. století, dokáže zachytit atmosféru doby, „národnostní a sociální vření, dělnické stávky i růst sociálního uvědomění. Celý román se odehrává v Praze. Praha je zde vykreslena jako město, které má své vlastní zákonitosti a pravidla, jako svět sám pro sebe. Postavy románu se pohybují pouze na území Prahy, její hranice takřka vůbec nepřekračují. Jednou z mála výjimek jsou Žofčiny cesty za dítětem na venkov, který zde ale není nijak blíže specifikován.
Románová kronika let 1787-1791 "Mozart v Praze" podává rozsáhlý obraz o pražských pobytech Wolfganga Amadea Mozarta i o celém tehdejším hudebním a společenském životě v Praze.
Čtení o Janu Nerudovi. Dílo a osobnost Jana Nerudy byly dávnou a velkou Kováříkovou láskou.
47 pověstí a legend z různých částí Čech ale i Slovenska.
Proměny (Metamorfózy), většinou známé pod názvem „Zlatý osel“, jsou jediným zcela zachovaným latinským románem starověku. Satirický román je líčením neuvěřitelných příhod zámožného vzdělaného mladíka Lucia, který se v touze po dobrodružství a kvůli vlastní nerozvážností proměnil v osla. Než však stačí proti tomu cokoli udělat, je ukraden a donucen v oslí podobě putovat s různými majiteli, kteří ho kupují či kradou.
Sbírka drobných próz o Goethovi a jeho pobytech v Mariánských lázních.
Dvanáct pohádek
12 pohádek, celostránkové ilustrace Cyrila Boudy. Sbírka obecně známých pohádek ve verzi klasických autorů (J. Swift, K.J. Erben, H.Ch. Andersen, J.Š. Baar, Sv. Čech, O. Wilde, F. Langer) i současných autorů (L. Mašíková, J. Hiršal a J. Kolář, V. Říha) sleduje cílzainteresovat dětskéhočtenáře na pozornosti k ilustračnímu doprovodu knih, na hlubším poznání malířské individuality. Vedle výběru ilustrací Cyrila Boudy plní tento úkol doslov Vladimíra Neffa, podávající návod jak vnímat aposuzovat Boudův doprovod. Pohádky: Gulliver na liliputském dvoře-Jonathan Swift, Zlatovláska-Karel Jaromír Erben, Bezhlavý Templář-František Langer, Stín-Hans Christian Andersen, Zakleté panny na Týřově-Leontina Mašínová, O starostech kocourkovských-Josef Hiršal a Jiří Kolář, Mořská obluda-Jiří Kolář a Josef Hiršal, Vo krejčíři ha ševci-Jindřich Šimon Baar, Vyprávění krejčíkovo-Svatopluk Čech, Strašidlo cantervillské-Oscar Wilde, Facír Pipán-Václav Říha, Spící zámek-Václav Říha.