Osmdesát dopisů, korespondenčních lístků a telegramů spadá převážně do období Jakobsonova pobytu v naší republice, tj. 1920 - 1939. Jakobsonovi se jako jednomu z mála ruských emigrantů podařilo překlenout izolaci a aktivně se podílet na vědeckém a literárním životě naší země. Korespondence dokládá jeho styky se členy Devětsilu,V. Nezvalem, J. Seifertem, K. Teigem a dalšími, s některými z nich ho spojovalo osobní přátelství. První oddíl knihy je zaměřen především na Jakobsonovy styky se světem literatury, druhý podává svědectví o kontaktech s vědeckými kruhy. Třetí oddíl zahrnuje stati, které svědčí o aktivní roli R. Jakobsona v českém postředí, např. úryvek stati T.G. Winnera o vztahu Jakobsona k českému avantgardnímu umění či vzpomínky pamětníků a doklady o
Jakobsonově "brněnském období". Korespondence přibližuje ovzduší české bohémy ve 20. a 30. letech.
Pour retrouver l'homme qu'elle aime, un écrivain maudit, Marguerite accepte de livrer son âme au diable. Version contemporaine du mythe de Faust, transposé à Moscou dans les années 1930, Le Maître et Marguerite est aussi l'une des histoires d'amour les plus émouvantes jamais écrites. Mikhail Boulgakov a travaillé à son roman durant douze ans, en pleine dictature stalinienne, conscient qu'il n'aurait aucune chance de le voir paraître de son vivant. Ecrit pour la liberté des artistes et contre le conformisme, cet objet d'admiration universelle fut publié un quart de siècle après la mort de celui qui est aujourd'hui considéré comme l'égal de Dostoïevski, Gogol ou Tchekhov. Cette édition s'accompagne d'un appareil critique et d'une introduction de la spécialiste de la littérature russe Marianne Gourg, qui a également révisé la traduction.
The author, a Nobel Prize-winning Belgian playwright and poet, is renowned for his imaginative and poetic dramatic works that often explore profound themes of death and the meaning of life. His plays, integral to the Symbolist movement, frequently present deep inspirations through fairy tale-like narratives that resonate with readers' emotions. As a prominent figure in La Jeune Belgique, he left a significant mark on literature, blending rich imagination with existential contemplation in his multifaceted literary contributions.
Velkou řadu edice Disk, kterou připravuje redakční kruh našeho časopisu, zahajujeme vydáním jednoho ze základních děl evropské divadelní literatury 20. století. Brzy po prvním ruském vydání byly Režisérovy zápisky přeloženy do všech světových jazyků. Pod názvem Osvobozené divadlo vycházejí roku 1927 i u nás péčí Jindřicha Honzla, když ještě před vydáním bezprostředně ovlivní vznik avantgardního Osvobozeného divadla.
Čeští divadelníci patřili mezi ty, kdo Tairovův přínos evropskému divadlu rozpoznali už ve 20. letech. I proto kromě Režisérových zápisků a výběru dalších statí, přednášek a režijních výkladů, které vycházejí v českém překladu poprvé, zařazujeme do tohoto výboru také přílohu, obsahující dobové ohlasy na tvorbu velkého ruského divadelníka, z pera K. H. Hilara a Jindřicha Honzla.
- Récits d'un jeune médecin - Morphine - Les aventures singulières d'un docteur La Russie des années 20 : un univers campagnard enfoncé dans la boue et les hivers rigoureux, hanté par des traditions immémoriales, rongé de tabous et de superstitions. Tandis que dans les grands centres urbains la révolution bouleverse la vie et les mentalités, dans les profondeurs du pays un jeune médecin consacre ses forces à lutter contre le fatalisme et la résignation ambiants. Sept nouvelles racontent avec brio l'ordinaire de sa vie, où le pathétique sans cesse côtoie le drame, mais aussi, parfois, le grotesque et la farce. Un accouchement difficile, une intervention chirurgicale délicate, un voyage au cœur d'une violente tempête de neige pour rejoindre un malade éloigné... Le moindre épisode, la plus mince anecdote tirés du quotidien revêtent sous la plume de Boulgakov la puissance de l'extraordinaire. Les Récits d'un jeune médecin sont suivis de Morphine et des Aventures singulières d'un docteur. Morphine est l'un des plus beaux textes de Boulgakov, le seul où il explore jusqu'au vertige les gouffres de la détresse, de la maladie et de la folie.
Řekne-li se Michail Bulgakov, asi každému čtenáři dobrých knih se ihned vybaví jeho "román o ďáblovi", totiž legendární kniha MISTR A MARKÉTKA. Jaké však byly životní osudy autora tohoto románu? O tom všem poutavě a zevrubně vypráví životopisná mozaika Aleny Morávkové, obsahující i četné ukázky z neznámé autorovy korespondence.
Zrcadlový rusko-český text. Satirická utopie Osudná vejce jsou Bulgakovovou příkrou kritikou prvoplánového scientismu a technologické naivity. Čtenář sleduje zhmotnění Darwinovy teorie: náhodně objevený, záhadně působící paprsek způsobí biologickou mutaci a ta vede ke vzniku nových nebezpečných tvorů. Katastrofa na sebe nenechá dlouho čekat.
Kiev - Kyiv - is in chaos. Russia has withdrawn from World War I but the Germans have set up a puppet government in Ukraine. Civil war rages- the Bolsheviks have seized power in Russia, but the anti-revolutionary White Guard who have fled to Ukraine, are rallying to resist. In the meantime, Ukrainian nationalists are camped outside the capital, and a Red army is on its way to bring everyone to heel. While all this is going on, the Turbin family try to eke out their existence in Kyiv and discuss what they should do. They are exactly the sort of family - monarchist intelligentsia - for whom the future looks particularly menacing. Bulgakov's brilliant and evocative prose brings the city and the moment unforgettably to life and sheds some fascinating light on the complex interwoven histories of Ukraine and Russia.
WITH A NEW INTRODUCTION BY ANDREY KURKOV A rich, successful Moscow professor befriends a stray dog and attempts a scientific first by transplanting into it the testicles and pituitary gland of a recently deceased man. A distinctly worryingly human animal is now on the loose, and the professor's hitherto respectable life becomes a nightmare beyond endurance. An absurd and superbly comic story, this classic novel can also be read as a fierce parable of the Russian Revolution.
Román nie je iba historickým dokumentom o "zložitej dobe po prehratej generálnej skúške", ktorou bola revolúcia v Rusku v roku 1905, ale aj sondou do problematiky o zmysle ľudského života a medziľudských vzťahov. Záverečnú štúdiu napísal Dr. Juraj Kopaničák. Prvé slovenské vydanie.
Imaginez Don Juan plein de remords et hanté par un mari trompé. Accablé de soucis d'argent, n'ayant le goût à rien, Veltchaminov est poursuivi par un homme en deuil. Troussotzky a perdu sa femme. Toute faute, pour Dostoïevski, doit être expiée; le péché engendre la maladie et la folie. Le vaudeville tourne au drame, car il y a une victime innocente, Lisa, une enfant. De qui est-elle ? L'éternel mari retrouvera une épouse, l'éternel amant sa vigueur et le jeu recommence. L'auteur rit lui-même, se souvenant de son premier mariage. Ce roman tragique et comique révèle un autre Dostoïevski. Mais ses personnages sont toujours aussi grands d'être conscients de leur petitesse. Edition traduite et présentée par Dominique Arban, commentée par Georges Philippenko.
"Morphine" de Mikhaïl Boulgakov (1891-1940), l'auteur de "Maître et Marguerite", raconte la progressive intoxication par la morphine d'un médecin qui finit par se suicider. Une narration si réaliste qu'on ne peut s'empêcher de penser que l'auteur n'était pas un simple observateur. Effectivement, ce récit relate très précisément son épisode de morphinomanie en 1917 quand Boulgakov, de retour du front, fut muté comme médecin de campagne près de Smolensk. Journal intime du double de l'auteur, "Morphine" est bien le joyau noir d'une oeuvre unique, tardivement reconnue. (Editore).
Professor Persikov, an eccentric zoologist, stumbles upon a new light ray that accelerates growth and reproduction rates in living organisms. In the wake of a plague that has decimated the country's poultry stocks, Persikov's discovery is exploited as a means to correct the problem. As foreign agents, the state and the Soviet media all seize upon the red ray, matters fet out of hand... Set in 1928 but written four years earlier, during Stalin's rise to power, The Fatal Eggs is both an early piece of science fiction reminiscent of H.G. Wells and a biting, brilliant satire on the consequence of the abuse of power and knowledge.
Často uváděná hra ruského klasika z roku 1850 předznamenává tvorbu A. P. Čechova. Nudný život Natálie Petrovny, jejího manžela, milence Rakitina, schovanky Káti a synka Kolji na venkovském statku rozbouří příjezd mladého učitele Beljajeva. Realistický a zároveň groteskní příběh odehrávající se v parném létě s lehkou ironií je zároveň zasvěceným vhledem do ženské duše.
A satire by the author of The Master and Margarita on his ten-year love-hate
relationship with Stanislavsky, Method-acting and the Moscow Arts Theatre.
Fantastická próza hoffmannovského typu, kterou Dostojevskij doplnil posíleným zřetelem k reálné složce světa. Jde o příběh drobného úředníka, jenž má svého dvojníka – motiv, který se zde objevuje vůbec poprvé a který autor později bravurně rozvinul v románové epopeji Bratři Karamazovi. A není zcela bez zajímavosti, že Vladimir Nabokov označil Dvojníka za nejlepší Dostojevského novelu.
Most significant of the Russian novelist's early stories (1846) offers a straight-faced treatment of a hallucinatory theme. Golyadkin senior is a powerless target of persecution by Golyadkin junior, his double in almost every respect. Familiar Dostoyevskan themes of helplessness, victimization, scandal — beautifully handled in this small masterpiece.
Miniatura z roku 1846, která představuje jednu z postaviček petrohradského života. Skromný a nenápadný pan Procharčin, jak se ukáže po jeho smrti, byl vlastně boháč, který si za život naspořil pěkné peníze. Povídka připomíná podobnou figurku z Nerudových Povídek malostranských. Mistrně zachycené charaktery i příznačné prostředí starého Petrohradu způsobují, že tyto příběhy nestárnou a poskytují čtenáři jedinečný zážitek.
Dans la jeune Union soviétique des années 1920, Korotkov, modeste chef de bureau au Premier Dépôt central de matériel pour allumettes, est renvoyé du jour au lendemain. Révolté par cette injustice, il découvre peu à peu qu'il vit dans un monde peuplé de cauchemars dont seule la folie lui permettra de s'échapper. Une dénonciation satirique et fantastique d'une bureaucratie tentaculaire et diabolique par l'auteur du Maître et Marguerite.
Satirický román jednoho z nejvýraznějších autorů porevoluční ruské literatury, dílo, jež bylo po léta pomíjeno a dnes představuje sovětský bestseller. Na jednoduchém příběhu mladého autora, který přináší do divadla svou prvotinu, původně román přepracovaný na divadelní hru, a po podepsání smlouvy se stává trpným vykonavatelem doplňků a škrtů, se kterými jako autor nesouhlasí, ukazují se kulturní poměry v SSSR z konce let dvacátých a začátku třicátých. Bulgakovovo vrcholné a poslední dílo, které autorovi právem získalo světovou proslulost. V Bulgakovově groteskním mnohavrstevném mystériu se rozvíjí a prolíná více rovin: je stejně tak fantaskním a symbolickým obrazem doby jako realistickým vylíčením dusné atmosféry Moskvy 20. a 30. let, biblickým apokryfem, eschatologickou vizí i ostrou satirou na poměry. Svůj "příběh novodobého Fausta" začal Bulgakov psát v r. 1929 a poslední úpravy diktoval, už slepý, své ženě pět dní před smrtí roku 1940.
Drama jako umělecký jev (1978) podává vyčerpávající obraz vývoje dramatu jako samostatného druhu i jako složky inscenace - podobné spojení je v pracích tohoto druhu výjimečné. V širokém kontextu světové dramatiky autor sleduje promeny dramatu i divadelních stylů a začleňuje drama i divadlodo rámce celosvětové kultury. Vedle specifických problémů, jako je problém dějovosti, najdeme v jeho knize kapitoly věnované otázce divadelnosti v životě i v umění, vývoji divadelnosti v starověkých a středověkých kulturách i kultuře novodobé. V závěrečné části knihy dokládá svoje pojetí na materiálu a inscenační praxi současného sovětského divadla. Velkou pozornost věnuje herecké a režijní složce. Jeho práce významně zaplňuje mezeru ve vydávání odborné divadelní literatury a uvítají ji nejen divadelníci, ale všichni, kdo se zajímají o otázky umění a kultury. (Alena Morávková, přebal knihy.)
Fantastická groteska, jejímž hrdinou je úředník pan Mac Kinley, který touží po spokojeném rodinném životě, ale svazuje ho strach z atomové katastrofy. Denně je vystavován psychóze strachu, šířené záměrně všemi prostředky. Najdou se lidé, kteří na této psychóze vydělávají. Jednímz nich je i podnikatel S. Bodler, vynálezce salvatoria, útulku pro každého, kdo je dostatečně zámožný a může si dovolit ten přepych - zakoupit si místenku do této dlouhodobé úschovny, kde by přečkal nejhorší dobu otřesů. I pan Mac Kinley se nakonec rozhodne dostat do útulku za každou cenu.
Editorka zvolila díla těch autorů, kteří výrazně přispěli k vývoji ruské milostné povídky a novely. Uvádí je v nových, současných překladech. Na závěr svazku je zařazeno několik básní Bulata Odkudžavy, které neobsahují jen tvrdou životní realitu, ale také něhu lásky a krásu života.
Případ z praxe / Anton Pavlovič Čechov -- Pavilón číslo 6 / Anton Pavlovič Čechov -- Bez cesty / Vikentij Vikenťjevič Veresajev -- Zápisky mladého lékaře / Michail Bulgakov -- Irtumej / Michail Roščin
Osnovu základního děje tvoří příprava a průběh tankové bitvy, jež se odehrála západně od Kyjeva v zimě 1943-1944. Doslov napsal Otakar Mohyla. Vydání (v tomto překladu) první.
Tři psychologické novely (Provinční příběh, Bílá noc, Konec malého člověka) o ,,malém člověku" z provinčního města navazují motivy fantastiky i groteskna na tradice ruské klasické literatury, zejména na Dostojevského a Gogola.
Výbor z deníků významného filmového režiséra. Byly psány v letech 1944-1956 a nezaznamenávají životní události, nýbrž otvírají pohled do umělcova vnitřního světa a umožňují poznání jeho názorů a reakci na nejrozmanitější podněty a skutečnosti života uměleckého i občanského. Připojena je umělcova autobiografie z r. 1939.
Dějovou osu románu tvoří několik jarních měsíců roku 1942, kdy celá divize uvízne obklíčena ze všech stran Němci v neschůdných močálech Apraxinova boru v prostoru Volchova. Autor čerpá z vlastních válečných zážitcích. 28-066-85
V tísnivé scenérii rozvíjený příběh vědce-paleontologa, který zná jen svou vědu. Plně zahleděn do minulosti člověka, nemá nejmenší smysl pro přítomnost a ve zkoušce revoluce r. 1917 zcela selže, ukáže se malým, když s jejím, lidstvo obrozujícím a velkou budoucnost otvírajícím proudem nedovede srovnat své nicotné zájmy a přežité názory.
Kniha Děti stepní Hellady (Pražská škola ukrajinských emigrantských básníků) představuje českým čtenářům meziválečnou ukrajinskou elitu. Jde o básníky, kteří po revoluci odešli či byli vyhnáni z Ukrajiny. Někteří zůstali, jiní odešli dále na západ a někteří se na Ukrajinu vrátili, což se jim ovšem stalo osudným. Pražská škola měla velký vliv na celou ukrajinskou emigrantskou básnickou tvorbu bez rozdílu.
V úvodu (napsala Alena Morávková) je vysvětlena problematika Pražské školy, jak je skupina básníků nazývána, následuje 13 medailonů jednotlivých autorů a ukázky z jejich tvorby (ukrajinsky i česky) a závěr je věnován studiím o Juriji Klenovi, Jevhenu Malaňukovi a Oleksandru Olžyčovi. Resumé je v angličtině a ukrajinštině.