Plus d’un million de livres, à portée de main !
Bookbot

Antoine de Saint-Exupéry

    29 juin 1900 – 31 juillet 1944
    Antoine de Saint-Exupéry
    Lettre à un otage, Brief an einen Ausgelieferten
    Le Ch'ti Prince
    Le Petit Prince Voyage
    Écrits de guerre: 1939-1944
    Der kleine Prinz
    Une Journee avec le Petit Prince
    • Date de 2000 | Sé Petite Enfance - Les amis du Petit Prince Une journée en compagnie du Petit Prince, ses occupations et le soin qu'il prend de sa planète.

      Une Journee avec le Petit Prince
    • Der kleine Prinz

      Le Petit Prince

      4,5(371354)Évaluer

      Diese Ausgabe präsentiert die deutsche Übertragung neben dem französischen Originaltext mit den farbigen Zeichnungen des Autors. Als Übersetzungshilfe und Einladung, die bekannte Erzählung neu zu entdecken. Als der Berufspilot und Schriftsteller Antoine de Saint-Exupéry 1943 den »Kleinen Prinzen« erfand, konnte er nicht ahnen, welch gewaltiger Erfolg sein Büchlein werden sollte. Die philosophisch-poetische Geschichte vom kleinen Prinzen, der auf der Suche nach Freunden allerlei seltsame Planeten bereist, übt ungebrochene Faszination aus. Sie ist ein Plädoyer für Menschlichkeit, das in über 240 Sprachen und Dialekte übersetzt worden ist.

      Der kleine Prinz
    • Le Petit Prince Voyage

      • 12pages
      • 1 heure de lecture
      4,3(181)Évaluer

      Le héros de Saint-Exupéry est mis en scène pour les tout-petits avec découpe et hologramme en couverture.

      Le Petit Prince Voyage
    • Le Ch'ti Prince

      Der kleine Prinz - Croissant (Barberier)

      4,3(196)Évaluer

      Les parlers du Croissant sont traditionnellement pratiqués au centre de la France, sur la frange Nord du Massif Central. Faisant partie de la famille des langues gallo-romanes, ils présentent simultanément de nombreux traits caractéristiques de l’occitan (limousin ou auvergnat) mais aussi des langues d’oïl (français, berrichon, bourbonnais ou poitevin-saintongeais). Le parler de Barberier (Allier), dans lequel est traduite cette version du Petit Prince, est une variété de la partie orientale du Croissant (aire linguistique du bourbonnais d’oc).

      Le Ch'ti Prince
    • Eine eindringliche und zeitlose Hommage an die Freundschaft Während seines Exils in den Vereinigten Staaten schreibt Antoine de Saint-Exupéry 1941 seinem langjährigen Freund Léon Werth, der sich als Jude im besetzten Frankreich vor den Nazis verstecken muss, einen fiktiven Brief. Darin erzählt er von seiner Reise als Flüchtling, seinen Erlebnissen in der Wüste und verbindet dies mit tiefgreifenden Gedanken über Freundschaft und das »Wesentliche« im Leben. Entstanden ist ein literarisches Dokument voller Humanität und Lebensweisheiten, das uns auch heute noch viel zu sagen hat. dtv zweisprachig – Die Vielfalt der Sprachen auf einen Blick Die Reihe umfasst drei Sprach-Niveaus – Einsteiger, Fortgeschrittene und Könner – und mittlerweile über 130 Titel in vielen Sprachen. Landeskunde, Kulturgeschichte und Redewendungen, zeitgenössische und klassische Texte in unterschiedlichen Formen und Genres – von der Kurzgeschichte bis zum Krimi – für jeden Lesegeschmack ist etwas dabei. Einzigartig ist die konsequente Zeilengleichheit zwischen Originaltext und Übersetzung, damit man vom ersten bis zum letzten Wort in zwei Sprachwelten zuhause ist.

      Lettre à un otage, Brief an einen Ausgelieferten
    • Le Petit Prince Et Ses Amis

      • 50pages
      • 2 heures de lecture
      4,2(43)Évaluer

      Fais la connaissance du renard et de la fleur... Regarde le soleil se coucher avec le Petit Prince.

      Le Petit Prince Et Ses Amis
    • « Il est inexplicable que nous soyons vivants. Je remonte, ma lampe électrique à la main, les traces de l'avion sur le sol. À deux cent cinquante mètres de son point d'arrêt nous retrouvons déjà des ferrailles tordues et des tôles dont, tout le long du parcours, il a éclaboussé le sable. Nous saurons, quand viendra le jour, que nous avons tamponné presque tangentiellement une pente douce au sommet d'un plateau désert. »

      Terre des hommes
    • Citadelle

      • 615pages
      • 22 heures de lecture
      4,2(1461)Évaluer

      J'ai pitié de celui-là seul qui se réveille dans la grande nuit patriarcale se croyant abrité sous les étoiles de Dieu, et qui sent tout à coup le voyage.De l'homme, je ne demande pas quelle est la valeur de ses lois, mais bien quel est son pouvoir créateurSi tu veux comprendre le mot de bonheur, il faut l'entendre comme récompense et non comme but.L'amour est avant tout audience dans le silence.Je n'ai pas d'espoir de sortir par moi de ma solitude. La pierre n'a point d'espoir d'être autre chose qu'une pierre. Mais de collaborer, elle s'assemble et devient temple.Citadelle, je te bâtirai dans le cœur de l'homme.

      Citadelle
    • Correspondance - (1931-1944)

      • 319pages
      • 12 heures de lecture
      4,0(6)Évaluer

      "Buenos Aires, septembre 1930. Antoine de Saint-Exupéry, chef d'exploitation de l'Aeroposta Argentina, fait la connaissance de Consuelo Suncin Sandoval, la jeune veuve salvadorienne de l'écrivain Enrique Gómez Carrillo. Après quelques semaines de vie commune en Argentine, ils choisissent de se marier en France auprès de la famille de l'aviateur. Mais la vie conjugale du couple sera un parcours bien chaotique, malgré tout ce qui les réunit - et en premier lieu leur imaginaire commun, peuplé d'étoiles, de petits animaux et de toutes sortes de trésors. L'aventureux "Tonio" attend de son épouse une attention et un réconfort de tous les instants que le tempérament de celle-ci, éprise de liberté et douée d'une irréductible fantaisie, ne peut lui apporter continûment. Mais Antoine et Consuelo ne se délieront jamais de leur alliance, pourtant soumise à des polarités contradictoires. Sacrée à leurs yeux, elle les réunira dans les moments les plus difficiles, jusqu'à New York où l'écrivain se trouve exilé entre 1941 et 1943. Et la promesse réciproque d'un amour inconditionnel leur permettra de supporter, non sans souffrance, l'éloignement et l'inquiétude, lorsque l'engagement militaire de l'écrivain les rendra inévitables - jusqu'à la fin tragique de juillet 1944. Ces années sont aussi celles de l'écriture du Petit Prince - une fable qui illumine, en leur donnant son sens le plus profond, ces lettres souvent déchirantes d'émotion, où alternent la grâce et le désarroi, la défiance et la lumière. Un jeune prince voyageur, une rose et son globe : nous y sommes ! "Il était une fois un enfant qui avait découvert un trésor", écrit Antoine de Saint-Exupéry dans sa première lettre à Consuelo. "Mais ce trésor était trop beau pour un enfant dont les yeux ne savaient pas bien le comprendre ni les bras le contenir. Alors l'enfant devint mélancolique.""--Page 4 de la couverture

      Correspondance - (1931-1944)