Bookbot

Steven Heighton

    Steven Heighton crée des récits qui explorent les complexités de l'expérience humaine, mêlant souvent des échos historiques, des réflexions personnelles et une résonance mythique. Son œuvre, qui englobe romans, nouvelles et poésie, se caractérise par un engagement profond envers les thèmes de la perte, de la mémoire et de la recherche de sens dans un monde en mutation. La voix littéraire distinctive et le style méticuleux de Heighton offrent aux lecteurs une exploration captivante de la condition humaine, marquée par sa rigueur intellectuelle et sa profondeur émotionnelle.

    Letzte Welten
    The Shadow Boxer
    Every Lost Country
    • Every Lost Country

      • 330pages
      • 12 heures de lecture

      Sophie Book, part of a climbing expedition, is sitting on the border watching the sunset over Tibet when she spots a group of Tibetan refugees being pursued by Chinese borderguards and fleeing toward her up the mountain. When the shooting starts, her father rushes towards the ensuing melee. The surviving Tibetan refugees are captured just short of the border and the story follows the expedition leader as he makes his way up the summit, Sophie in pursuit of her father, and the fugitives as they try to escape their captors.

      Every Lost Country
      3,8
    • Part poet, part pugilist, Sevigne soon finds himself penning advertising jingles and hundred word plot summaries of classic novels instead of writing his own. Attracted and repelled by the bright lights of literary fame and the vicissitudes of love he seeks sanctuary from the city's destructive forcefield on an island in Lake Superior.

      The Shadow Boxer
      3,4
    • Steven Heighton lebt in Kingston, Ontario. er hat Romane und zahlreiche Erzählungen veröffentlicht, schreibt Lyrik und lehrt an verschiedenen Universitäten. Sabine Hedinger, geb. 1953, studierte Erziehungswissenschaften, Soziologie sowie Jugend- und Familienrecht in Göttingen; sie arbeitete in Gainesville, Florida, mit jugendlichen Opfern von häuslicher Gewalt und Missbrauch und gründete eine alternative Sprachschule in Göttingen. Seit 1984 arbeitet sie als literarische Übersetzerin und übertrug wichtige Autorinnen und Autoren wie u. a. Joan Didion, Joyce Carol Oates, Bret Easton Ellis, Fay Weldon, Rachel Cusk ins Deutsche. Im Jahr 2000 wurde sie mit dem Ledig-Rowohlt-Preis ausgezeichnet. Sabine Hedinger lebt seit 1999 in Vincennes/Frankreich.

      Letzte Welten
      3,4