Die sprachlichen Mittel der Einbettung direkter Rede in der chinesischen Wenyan-Erzählliteratur bis zum Beginn des 20. JahrhundertsDorothea WippermannÉpuisé4,3Prévenez-moi
Interkulturalität im frühen 20. Jahrhundert: Richard Wilhelm - Theologe, Missionar und SinologeDorothea WippermannÉpuisé4,3Prévenez-moi
Hanyu Pinyin in der Didaktik der chinesischen Sprache und ZeichenschriftDorothea WippermannÉpuisé4,3Prévenez-moi
Suprasegmentalia und Fokussierung im Deutschen und Chinesischen. – ein Vergleich im Hinblick auf ihre fremdsprachendidaktische RelevanzMeiling JinÉpuisé4,3Prévenez-moi
Gedichte aus der Tang-Zeit. Übersetzt von Richard Wilhelm. Faksimile-AusgabeDorothea WippermannÉpuisé4,3Prévenez-moi
Gedichte aus der Tang-Zeit. Übersetzt von Richard Wilhelm. Zweisprachige Ausgabe mit Analysen und HintergrundinformationenDorothea WippermannÉpuisé4,3Prévenez-moi