Plus d’un million de livres, à portée de main !
Bookbot

Ulrich Kautz

    1 janvier 1939 – 7 août 2020

    Le Dr Ulrich Kautz était un expert distingué en traduction et interprétation, spécialisé dans l'anglais et le chinois. Son travail en traduction et interprétation, particulièrement dans des contextes diplomatiques et commerciaux, a considérablement contribué aux échanges culturels germano-chinois. Au-delà de ses activités professionnelles, Kautz s'est consacré à la traduction de la littérature chinoise contemporaine. Par ses efforts de traduction, il a fait découvrir des auteurs chinois fondamentaux à un public germanophone, favorisant ainsi la compréhension interculturelle.

    Aktiv und Passiv im Deutschen und Chinesischen
    Handbuch Didaktik des Übersetzens und Dolmetschens
    Oberchaoten. Roman
    • Oberchaoten. Roman

      • 288pages
      • 11 heures de lecture
      4,5(2)Évaluer

      In "Oberchaoten" kämpfen jugendliche Rumtreiber in China ums Überleben in einer Ellbogengesellschaft. Um sich durchzuschlagen, gründen drei junge Männer die 3-TD-Service-Gesellschaft, die verspricht, Probleme zu lösen, Langeweile zu vertreiben und für Fehler einzustehen.

      Oberchaoten. Roman
    • Dieses Handbuch entstand im Rahmen eines Projekts des Goethe-Instituts. Es soll Lehrkräften, die Übersetzungs- und Dolmetschunterricht erteilen, und solchen, die sich selbst und andere in diesem Bereich fortbilden wollen, als Orientierungshilfe dienen und ihnen konkrete Anleitungen und Vorschläge zur Gestaltung von Übersetzungs- und Dolmetschübungen wie auch Fortbildungsveranstaltungen geben. Die Beispieltexte sind als „Steinbruch“ gedacht, aus dem sich der nach didaktisiertem Unterrichtsmaterial suchende Lehrer bedienen kann

      Handbuch Didaktik des Übersetzens und Dolmetschens