Plus d’un million de livres, à portée de main !
Bookbot

Die deutschsprachige Rezeption von Luigi Pirandellos Bühnenwerk

Auteurs

Paramètres

  • 338pages
  • 12 heures de lecture

En savoir plus sur le livre

Gegenstand der Arbeit ist die Rezeption von Luigi Pirandellos Bühnenwerk im deutschen Sprachraum. Sie versteht sich als ein Beitrag zur übersetzerischen und theaterwissenschaftlichen Rezeptionsforschung. Neben systematischen Überlegungen zum Beitrag der Bühnenübersetzung zur Rezeption enthält sie eine chronologische Rezeptionsanalyse der drei Dramen Sechs Personen suchen einen Autor, Heinrich IV . und Die Riesen vom Berge . Das Augenmerk liegt dabei auf spezifischen Rezeptionsphasen sowie auf der bestehenden Wechselwirkung zwischen Bühnenübersetzung und Inszenierung. Im Ergebnis finden sich stückeübergreifende Hochphasen der Rezeption zu Zeiten kultureller und künstlerischer Unsicherheit, so in den zwanziger, den sechziger sowie erneut in den neunziger Jahren. Dabei ist vor allem Pirandellos umorismo lediglich in Teilaspekten rezipiert worden.

Achat du livre

Die deutschsprachige Rezeption von Luigi Pirandellos Bühnenwerk, Iris Plack

Langue
Année de publication
2002
product-detail.submit-box.info.binding
(rigide)
Nous vous informerons par e-mail dès que nous l’aurons retrouvé.

Modes de paiement

Personne n'a encore évalué .Évaluer