Plus d’un million de livres, à portée de main !
Bookbot

Die Schule der Franzosen

Zur Bedeutung von Lessings ÜberSetzungen aus dem Französischen für die Theorie und Praxis seines Theaters

En savoir plus sur le livre

Die dialogische AuseinanderSetzung mit der französischen Poetik und Theaterästhetik durchzieht Lessings ganzes Werk. Er entwickelt zentrale Positionen seiner eigenen Poetik, insbesondere seiner Theatertheorie, Schritt für Schritt und aus den jeweiligen werkgeschichtlichen Problemlagen heraus an der französischen Diskussion. Texte vier wichtiger Autoren der französischen Dramen- und Theatertheorie hat Lessing ausführlich, nicht nur in kürzeren Auszügen, überSetzt: von François Riccoboni, Corneille, Dubos und Diderot. Vor allem an ihnen 'schult' er sich. Dabei leiten ihn ein kommunikativer Begriff von Aufklärung und ein prozessuales Verständnis von Vernunft, die den 'ganzen' Menschen ernst nimmt.

Achat du livre

Die Schule der Franzosen, Jutta Golawski-Braungart

Langue
Année de publication
2005
Nous vous informerons par e-mail dès que nous l’aurons retrouvé.

Modes de paiement

Personne n'a encore évalué .Évaluer