Plus d’un million de livres, à portée de main !
Bookbot

Übersetzungswissenschaft, Dolmetschwissenschaft

Paramètres

  • 435pages
  • 16 heures de lecture

En savoir plus sur le livre

Das Buch zielt darauf ab, ein junges Fach einer breiteren Öffentlichkeit vorzustellen, die mit den Begriffen Übersetzen und Dolmetschen vertraut ist, aber möglicherweise noch nicht mit Translation. Leser werden häufig auf die Begriffe Translation und Translationswissenschaft stoßen, was einen Gewöhnungseffekt erzeugt. Es wird betont, dass der Band nicht voyeuristischen Bedürfnissen von Insidern dienen soll. Die Mitwirkenden kommen aus verschiedenen Altersgruppen und oft aus angrenzenden Disziplinen: von der Gründergeneration, die meist philologisch sozialisiert ist, über Quereinsteiger mit Loyalitätskonflikten bis hin zu WissenschaftlerInnen, die nicht an translationswissenschaftlichen Instituten tätig sind. Auch der wissenschaftliche Nachwuchs, der bereits in das Fach hineingewachsen ist, trägt zur Entwicklung der Translationswissenschaft bei. Diese integrative Perspektive wird nicht von allen geteilt, doch wer an der Entstehung des Fachs interessiert ist, sollte Ausgrenzung vermeiden. Die Wissenschaftsgeschichte, zu der dieses Buch einen kleinen Beitrag leisten möchte, könnte die Verbindungen und Grenzen anders ziehen, als wir heute annehmen. Ob wir bereits von einer eigenständigen Disziplin sprechen können, bleibt umstritten; einige Mitwirkende sehen sich bescheidener als Vertreter der Übersetzungsforschung.

Achat du livre

Übersetzungswissenschaft, Dolmetschwissenschaft, Wolfgang Pöckl

Langue
Année de publication
2004
product-detail.submit-box.info.binding
(souple)
Nous vous informerons par e-mail dès que nous l’aurons retrouvé.

Modes de paiement

Personne n'a encore évalué .Évaluer