Bookbot

Lost in translation

Évaluation du livre

Paramètres

  • 15pages
  • 1 heure de lecture

En savoir plus sur le livre

„Odedávna mě provázejí tyto ,verše psané na vodu‘, utkvělé v podobě, kterou jim dal básník Bohumil Mathesius. ... Autorem pětiverší je legendární básník a milovník Ariwara no Narihira (825–880) ... Tsuki ya aranu... je snad nejpřekládanější báseň raného období klasické japonské poezie. Nechybí téměř v žádné antologii či historii japonské literatury, jak dokládá tento zdaleka ne úplný výběr ze základních děl evropské a americké japanistiky od konce 19. století.“ Věra Linhartová

Achat du livre

Lost in translation, Věra Linhartová, Narihira Ariwara

Langue
Année de publication
2018
product-detail.submit-box.info.binding
(leporelo)
Nous vous informerons par e-mail dès que nous l’aurons retrouvé.

Modes de paiement

5,0
Excellent
1 Évaluations

Il manque plus que ton avis ici.

Titre
Lost in translation
Langue
Tchèque
Éditeur
Triáda
Publié
2018
Format
leporelo
Pages
15
ISBN10
8074742245
ISBN13
9788074742248
Séries
Mots clés
Fiction, Poésie
Évaluation
5 sur 5
Description
„Odedávna mě provázejí tyto ,verše psané na vodu‘, utkvělé v podobě, kterou jim dal básník Bohumil Mathesius. ... Autorem pětiverší je legendární básník a milovník Ariwara no Narihira (825–880) ... Tsuki ya aranu... je snad nejpřekládanější báseň raného období klasické japonské poezie. Nechybí téměř v žádné antologii či historii japonské literatury, jak dokládá tento zdaleka ne úplný výběr ze základních děl evropské a americké japanistiky od konce 19. století.“ Věra Linhartová