En savoir plus sur le livre
Prvý veľký dobrodružný príbeh v západnej literatúre skúma témy násilia, následkov vojny, bohatstva, moci, manželstva, rodiny a túžby po domove. Tento čerstvý a autoritatívny preklad oživuje rozprávanie o stroskotaniach, monštrách a mágií. Napísaný v iambickom pentametre a súčasnom jazyku, odráža počet veršov v grécky originále, zachytávajúc Homérovu živú dynamiku a melódie. Preklad zdôrazňuje krásu a čaro starovekej poémy, pričom zachováva jej napätie a dramatickosť. Nezabudnuteľné postavy zahŕňajú prefíkanú bohyňu Aténu, ktorá vedie hrdinu; Telemacha, nešikovného tínedžera usilujúceho sa o dospelosť a návrat svojho otca; a Penelopu, múdru manželku, ktorá odoláva nápadníkom počas neprítomnosti svojho manžela. Hrdina sám sa objavuje ako zložitejšia postava, s mnohými maskami a náladami. Zaujímavý úvod poskytuje pohľady na kontext bronzovej doby, hlavné témy poémy, kontroverzie okolo jej pôvodu a jej hlboký vplyv. Obohatený o špeciálne nakreslené mapy, glosár výslovnosti a rozsiahle poznámky a zhrnutia, tento preklad je pripravený byť cenený novou generáciou vedcov, študentov a širokej verejnosti.
Achat du livre
Homéros. Odysseia, Homér
- Langue
- Année de publication
- 1986
- product-detail.submit-box.info.binding
- (rigide),
- État du livre
- Abîmé
- Prix
- 37,36 €
Modes de paiement
Il manque plus que ton avis ici.
- Titre
- Homéros. Odysseia
- Langue
- Slovaque
- Auteurs
- Homér
- Éditeur
- Slovenský spisovateľ
- Publié
- 1986
- Format
- rigide
- Séries
- Mots clés
- Fiction, Thème historique, Aventure, Poésie, Classiques, Mythes & Légendes, Mythologie, Époque antique, Grèce, Mythologie grecque, Dieux, Épopées, Grèce antique, Pèlerinage, Littérature ancienne et antique, Ulysse, Épopées héroïques, Royaume des morts
- Titre original
- Ὀδύσσεια, -720
- Évaluation
- 4 sur 5
- Description
- Prvý veľký dobrodružný príbeh v západnej literatúre skúma témy násilia, následkov vojny, bohatstva, moci, manželstva, rodiny a túžby po domove. Tento čerstvý a autoritatívny preklad oživuje rozprávanie o stroskotaniach, monštrách a mágií. Napísaný v iambickom pentametre a súčasnom jazyku, odráža počet veršov v grécky originále, zachytávajúc Homérovu živú dynamiku a melódie. Preklad zdôrazňuje krásu a čaro starovekej poémy, pričom zachováva jej napätie a dramatickosť. Nezabudnuteľné postavy zahŕňajú prefíkanú bohyňu Aténu, ktorá vedie hrdinu; Telemacha, nešikovného tínedžera usilujúceho sa o dospelosť a návrat svojho otca; a Penelopu, múdru manželku, ktorá odoláva nápadníkom počas neprítomnosti svojho manžela. Hrdina sám sa objavuje ako zložitejšia postava, s mnohými maskami a náladami. Zaujímavý úvod poskytuje pohľady na kontext bronzovej doby, hlavné témy poémy, kontroverzie okolo jej pôvodu a jej hlboký vplyv. Obohatený o špeciálne nakreslené mapy, glosár výslovnosti a rozsiahle poznámky a zhrnutia, tento preklad je pripravený byť cenený novou generáciou vedcov, študentov a širokej verejnosti.








