Bookbot

Dynamik in der Yijing-Übersetzung

Vergleich dreier deutscher Versionen aus hermeneutischer Sicht

En savoir plus sur le livre

ie von Tianxin Gao untersuchten Werke umfassen die klassische Übersetzung des Yijing von Richard Wilhelm aus dem Jahr 1924, die Arbeit des ehemaligen DDR-Sinologen Gerhard Schmitt (1970) sowie eine moderne Version des freien Schriftstellers Frank Fiedeler, die 1996 erschienen ist. In ihrer umfassenden Analyse legt die Autorin sorgfältig dar, wie die persönlichen Prägungen und das sozio-kulturelle Umfeld der Autoren ihre Publikationen beeinflusst haben. Dabei reflektiert Gaos Arbeit die Bedeutung der Hermeneutik für den Bereich der deutsch-chinesischen Übersetzungen und regt zu weiterer Forschung darüber an, inwieweit sich die durch diesen Vergleich der Yijing-Übersetzungen erworbenen Kenntnisse verallgemeinern lassen.

Achat du livre

Dynamik in der Yijing-Übersetzung, Tianxin Gao

Langue
Année de publication
2016
Nous vous informerons par e-mail dès que nous l’aurons retrouvé.

Modes de paiement

Personne n'a encore évalué .Évaluer