Épuisé, mais très demandé!
Paramètres
- 86pages
- 4 heures de lecture
En savoir plus sur le livre
Pohádka Selmy Lagerlöfové vychází po osmačtyřiceti letech v novém překladu a s ilustracemi Jiřího Sopka. Původně to měla být nová učebnice švédské vlastivědy, dnes však příběh Selmy Lagerlöfové více než za naučný spis platí za překrásnou pohádku o pýše, pokoře, přátelství – a především poznání. Podivuhodná cesta Nilse Holgerssona Švédskem vychází v nakladatelství Meander po téměř půlstoletí v novém českém překladu Dagmar Hartlové a s ilustracemi Jiřího Sopka, který tuto knížku miloval už v dětství. Dagmar Hartlová byla za tento překlad zapsána na Čestnou listinu IBBY 2008.
Achat du livre
Podivuhodná cesta Nilse Holgerssona Švédskem, Selma Lagerlöf, Jiří Sopko
- Langue
- Année de publication
- 2005
- product-detail.submit-box.info.binding
- (rigide)
Modes de paiement
Il manque plus que ton avis ici.
- Langue
- Tchèque
- Auteurs
- Selma Lagerlöf, Jiří Sopko
- Éditeur
- Meander
- Publié
- 2005
- Format
- rigide
- Pages
- 86
- ISBN10
- 8086283399
- ISBN13
- 9788086283395
- Recueil
- Modrý slon (Meander)
- Mots clés
- Fiction, Livres pour enfants, La nature, Fantasy, Young Adult, Aventure, Animaux, Classiques, Famille, Amitié, Fantasy young adult, Contes, Cadeaux pour les écoliers plus âgés, Chevaux, Littérature nordique, Voyage, Étude, Suède, Mers et océans, Courage, Villes, Littérature suédoise, Prix Nobel, Transformation, Soutien, Propriétés, fermes, Cohésion, Morale, Garçons, Ours, Scandinavie, Dessins, Stockholm, Laponie, Oies, Nils Holgersson
- Première publication
- 1907
- Titre original
- Nils Holgersson underbara resa genom Sverige
- Évaluation
- 3,9 sur 5
- Description
- Pohádka Selmy Lagerlöfové vychází po osmačtyřiceti letech v novém překladu a s ilustracemi Jiřího Sopka. Původně to měla být nová učebnice švédské vlastivědy, dnes však příběh Selmy Lagerlöfové více než za naučný spis platí za překrásnou pohádku o pýše, pokoře, přátelství – a především poznání. Podivuhodná cesta Nilse Holgerssona Švédskem vychází v nakladatelství Meander po téměř půlstoletí v novém českém překladu Dagmar Hartlové a s ilustracemi Jiřího Sopka, který tuto knížku miloval už v dětství. Dagmar Hartlová byla za tento překlad zapsána na Čestnou listinu IBBY 2008.







