Bookbot

Japanischer Alltag

Kurzgeschichten Japanisch–Deutsch

Évaluation du livre

Paramètres

  • 179pages
  • 7 heures de lecture

En savoir plus sur le livre

Konzeption/Inhalt: Die acht ausgewählten Kurzgeschichten von Jiro Akagawa, einem der produktivsten und bekanntesten zeitgenössischen Schriftsteller Japans, bieten eine unterhaltsame Lektüre und zugleich die Möglichkeit, die eigene Lesefähigkeit im Japanischen zu trainieren. Die Geschichten erzählen auf authentische und spannende Weise von oftmals überraschenden Begebenheiten im modernen japanischen Alltag. Die deutsche Übersetzung dient einem doppelten Zweck: Zum einen kann man sie vor der Lektüre der japanischen Texte lesen, um den Gesamtzusammenhang vorab kennenzulernen; zum anderen kann man sie einfach als "Spickzettel" benutzen, wenn die eigene Lektüre der japanischen Texte ins Stocken gerät. Zudem sind einzelne sprachlich schwierigere Stellen und landesspezifische Ausdrücke mit zusätzlichen Erläuterungen versehen.

Achat du livre

Japanischer Alltag, Jiro Akagawa

Langue
Année de publication
2009
product-detail.submit-box.info.binding
(souple),
État du livre
Bon
Prix
3,59 €

Modes de paiement

3,5
Très bien !
9 Évaluations

Il manque plus que ton avis ici.

Titre
Japanischer Alltag
Sous-titre
Kurzgeschichten Japanisch–Deutsch
Langue
Allemand
Éditeur
Buske
Publié
2009
Format
souple
Pages
179
ISBN10
3875485386
ISBN13
9783875485387
Séries
Mots clés
Nonfiction, Japon
Titre original
Sampomichi
Évaluation
3,45 sur 5
Description
Konzeption/Inhalt: Die acht ausgewählten Kurzgeschichten von Jiro Akagawa, einem der produktivsten und bekanntesten zeitgenössischen Schriftsteller Japans, bieten eine unterhaltsame Lektüre und zugleich die Möglichkeit, die eigene Lesefähigkeit im Japanischen zu trainieren. Die Geschichten erzählen auf authentische und spannende Weise von oftmals überraschenden Begebenheiten im modernen japanischen Alltag. Die deutsche Übersetzung dient einem doppelten Zweck: Zum einen kann man sie vor der Lektüre der japanischen Texte lesen, um den Gesamtzusammenhang vorab kennenzulernen; zum anderen kann man sie einfach als "Spickzettel" benutzen, wenn die eigene Lektüre der japanischen Texte ins Stocken gerät. Zudem sind einzelne sprachlich schwierigere Stellen und landesspezifische Ausdrücke mit zusätzlichen Erläuterungen versehen.