Bookbot

Wieża Babel dialektów

Évaluation du livre

5,0(1)Évaluer

Paramètres

En savoir plus sur le livre

Język ulicy, potoczny oraz mniejszościowy jest wszechobecny, także w fikcyjnych światach literackich. Dlaczego jego przekład na polski jest tak trudny? To pytanie zainspirowało autorkę do badań, które owocują praktycznymi przykładami i analizami, oferującymi rozwiązania dla tłumaczy. Książka jest pionierska w szczegółowym opracowaniu problematyki przekładu mowy niestandardowej w kontekście tłumaczeń z angielskiego na polski, a także z innych języków. Rozszerza wiedzę o technikach przekładowych oraz wyzwaniach, przed którymi stają tłumacze. Zawiera klarowną klasyfikację mowy niestandardowej, co będzie przydatne zarówno dla studentów piszących prace dyplomowe, jak i doświadczonych badaczy. Autorka, dr Mira Czarnecka, jest anglistką i tłumaczką, która przetłumaczyła ponad dwadzieścia pięć pozycji z literatury amerykańskiej i brytyjskiej. Jej badania koncentrują się na przekładzie literackim, szczególnie mowy niestandardowej, oraz postkolonialnej teorii przekładu. Zajmuje się również komunikacją i językiem angielskim w biznesie. Adiunkt w Katedrze Dydaktyki Przekładu na Uniwersytecie Pedagogicznym w Krakowie.

Achat du livre

Wieża Babel dialektów, Czarnecka Mira

Langue
Année de publication
2022
product-detail.submit-box.info.binding
(souple)
Nous vous informerons par e-mail dès que nous l’aurons retrouvé.

Modes de paiement

5,0
Excellent
1 Évaluations

Il manque plus que ton avis ici.