Bookbot

Das nackte Auge

Roman

Évaluation du livre

En savoir plus sur le livre

Ein Mädchen aus Vietnam kommt, ohne es zu wollen, von Ost- nach Westdeutschland, sie spricht die Sprache nicht, versucht zu fliehen, fährt – im Traum? – in die falsche Richtung und landet in Paris. Dort flüchtet sie ins Kino... Sie lebt dort viele Jahre – ohne Visum, bei verschiedenen Frauen und Männern und vor allem im Cinéma, in einem Dialog mit einer Schauspielerin... während die Mauer zwischen Ost- und Westdeutschland fällt, die Grenzen zwischen den EG-Ländern verschwinden und ihr eigenes Leben sich immer enger mit den Filmhandlungen verknüpft. Biographie YOKO TAWADAgeb. 1960 in Tokio, seit 1982 in Hamburg. Sie schreibt in deutscher und japanischer Sprache. Übersetzungen aus dem Japanischen von Peter Pörtner. Viele Literaturpreise: u.a. „Akutagawa-Sho“ und Chamissopreis. Auf deutsch 14 Bücher. Zuletzt „Überseezungen. Literarische Essays.

Achat du livre

Das nackte Auge, Yōko Tawada

Langue
Année de publication
2004
product-detail.submit-box.info.binding
(souple)
Nous vous informerons par e-mail dès que nous l’aurons retrouvé.

Modes de paiement

3,6
Très bien
351 Évaluations

Il manque plus que ton avis ici.

Titre
Das nackte Auge
Sous-titre
Roman
Langue
Allemand
Publié
2004
Format
souple
ISBN10
3887693248
ISBN13
9783887693244
Séries
Évaluation
3,6 sur 5
Description
Ein Mädchen aus Vietnam kommt, ohne es zu wollen, von Ost- nach Westdeutschland, sie spricht die Sprache nicht, versucht zu fliehen, fährt – im Traum? – in die falsche Richtung und landet in Paris. Dort flüchtet sie ins Kino... Sie lebt dort viele Jahre – ohne Visum, bei verschiedenen Frauen und Männern und vor allem im Cinéma, in einem Dialog mit einer Schauspielerin... während die Mauer zwischen Ost- und Westdeutschland fällt, die Grenzen zwischen den EG-Ländern verschwinden und ihr eigenes Leben sich immer enger mit den Filmhandlungen verknüpft. Biographie YOKO TAWADAgeb. 1960 in Tokio, seit 1982 in Hamburg. Sie schreibt in deutscher und japanischer Sprache. Übersetzungen aus dem Japanischen von Peter Pörtner. Viele Literaturpreise: u.a. „Akutagawa-Sho“ und Chamissopreis. Auf deutsch 14 Bücher. Zuletzt „Überseezungen. Literarische Essays.