Plus d’un million de livres, à portée de main !
Bookbot

Möglichkeiten und Grenzen der sprachlichen Übertragung von Humor im Film

En savoir plus sur le livre

Die Arbeit beschäftigt sich mit der Übersetzung von Filmen, insbesondere der Übertragung humoristischer Elemente. Neben einer Einführung in die Filmübersetzung werden theoretische Aspekte, historische und kulturelle Kontexte sowie praktische Anwendbarkeit analysiert und durch Filmbeispiele empirisch untersucht.

Achat du livre

Möglichkeiten und Grenzen der sprachlichen Übertragung von Humor im Film, Bernhard Zöttl

Langue
Année de publication
2010
product-detail.submit-box.info.binding
(souple)
Nous vous informerons par e-mail dès que nous l’aurons retrouvé.

Modes de paiement

Personne n'a encore évalué .Évaluer