Bookbot

Filokalie I

Évaluation du livre

En savoir plus sur le livre

Za nejvýznamnější duchovní odkaz východní spirituality se považuje „encyklopedie“ duchovních textů zvaná Filokalie, která zahrnuje zkušenosti pouštních otců, asketů a mnichů od 4. do 15. století. Asketika byla chápána jako umění, které poskytuje nejen poučenost, ale i vhled do podstaty věcí. Filokalie, což znamená přitažlivost ke kráse, formuje srdce a vytváří krásného člověka, jehož dobrotu vyzařuje krásou. Ruský překlad Dobrotoljubije vystihuje tento význam, neboť více než morální dokonalost znamená zářící krásu. Texty pro řeckou verzi sesbírali otcové Nikodém a Makarius na hoře Athos a publikovali je v Benátkách v roce 1782. Rozhodli jsme se pro původní překlad z ruštiny, neboť pět svazků s názvem Dobrotoljubije tvoří samostatnou tradici. Ediční počin zahrnuje autory jako Antonín Veliký, Jan Kassián, Diadochus z Fotiky a Simeon Nový Teolog, mezi mnoha dalšími. Tato díla představují široký záběr duchovního myšlení a praxe, které se vyvinuly v průběhu staletí a dodnes inspirují duchovní hledání a osobní transformaci.

Achat du livre

Filokalie I, Nikodém Agiorita

Langue
Année de publication
2019
product-detail.submit-box.info.binding
(rigide)
Nous vous informerons par e-mail dès que nous l’aurons retrouvé.

Modes de paiement

5,0
Excellent
9 Évaluations

Il manque plus que ton avis ici.

Titre
Filokalie I
Langue
Tchèque
Publié
2019
Format
rigide
Pages
500
ISBN10
8074123103
ISBN13
9788074123108
Séries
Évaluation
5 sur 5
Description
Za nejvýznamnější duchovní odkaz východní spirituality se považuje „encyklopedie“ duchovních textů zvaná Filokalie, která zahrnuje zkušenosti pouštních otců, asketů a mnichů od 4. do 15. století. Asketika byla chápána jako umění, které poskytuje nejen poučenost, ale i vhled do podstaty věcí. Filokalie, což znamená přitažlivost ke kráse, formuje srdce a vytváří krásného člověka, jehož dobrotu vyzařuje krásou. Ruský překlad Dobrotoljubije vystihuje tento význam, neboť více než morální dokonalost znamená zářící krásu. Texty pro řeckou verzi sesbírali otcové Nikodém a Makarius na hoře Athos a publikovali je v Benátkách v roce 1782. Rozhodli jsme se pro původní překlad z ruštiny, neboť pět svazků s názvem Dobrotoljubije tvoří samostatnou tradici. Ediční počin zahrnuje autory jako Antonín Veliký, Jan Kassián, Diadochus z Fotiky a Simeon Nový Teolog, mezi mnoha dalšími. Tato díla představují široký záběr duchovního myšlení a praxe, které se vyvinuly v průběhu staletí a dodnes inspirují duchovní hledání a osobní transformaci.