Bookbot

Starý zákon. Knihy rozjímavé. III, Sirachovec, Kniha moudrosti

En savoir plus sur le livre

Deuterokanonické knihy Sirachovec a Kniha moudrosti jsou poslední plody rozjímavého génia židovského národa v předkřesťanské době z 2. a 1. stol. př. Kr., v nichž svatopisci uvažují pod vlivem současné řecké filosofie o náboženských a světských otázkách své doby. Světské záležitosti jsou u Sirachovce podány v tak velké míře, že mnoho jeho částí můžeme nazvat pojednáním o zásadách slušného chování jednotlivce doma i ve společnosti, ať se jedná o vztah k dětem, ženám, přátelům apod. Řecký svět má tak velký vliv, že původní řečí Knihy moudrosti je řečtina. I Sirachovec se jako celek zachoval řecky, třeba že podle předmluvy řeckého překladatele víme, že originální řečí byla hebrejština. Z původního hebrejského spisu se zachovaly a byly nalezeny ve vykopávkách asi dvě třetiny díla. Spisovatelé tlumočí staré podání víry řečí své doby, pokouší se vykládat víru ve světle nových poznatků, a tak pomáhat jejímu lepšímu pochopení. Tím hledí působit na své krajany, fascinované helénistickou vzdělaností, a snaží se tak ve své době o jakési aggiornamento (zpřítomnění) zděděného pokladu víry.

Achat du livre

Starý zákon. Knihy rozjímavé. III, Sirachovec, Kniha moudrosti, Václav Bogner

Langue
Année de publication
1976
product-detail.submit-box.info.binding
(rigide)
Nous vous informerons par e-mail dès que nous l’aurons retrouvé.

Modes de paiement

Personne n'a encore évalué .Évaluer

Titre
Starý zákon. Knihy rozjímavé. III, Sirachovec, Kniha moudrosti
Langue
Tchèque
Publié
1976
Format
rigide
Séries
Description
Deuterokanonické knihy Sirachovec a Kniha moudrosti jsou poslední plody rozjímavého génia židovského národa v předkřesťanské době z 2. a 1. stol. př. Kr., v nichž svatopisci uvažují pod vlivem současné řecké filosofie o náboženských a světských otázkách své doby. Světské záležitosti jsou u Sirachovce podány v tak velké míře, že mnoho jeho částí můžeme nazvat pojednáním o zásadách slušného chování jednotlivce doma i ve společnosti, ať se jedná o vztah k dětem, ženám, přátelům apod. Řecký svět má tak velký vliv, že původní řečí Knihy moudrosti je řečtina. I Sirachovec se jako celek zachoval řecky, třeba že podle předmluvy řeckého překladatele víme, že originální řečí byla hebrejština. Z původního hebrejského spisu se zachovaly a byly nalezeny ve vykopávkách asi dvě třetiny díla. Spisovatelé tlumočí staré podání víry řečí své doby, pokouší se vykládat víru ve světle nových poznatků, a tak pomáhat jejímu lepšímu pochopení. Tím hledí působit na své krajany, fascinované helénistickou vzdělaností, a snaží se tak ve své době o jakési aggiornamento (zpřítomnění) zděděného pokladu víry.