Bookbot

Controversy, Censorship and Translation

The Chinese Reception of D. H. Lawrence's Lady Chatterley's Lover in the 1930s and 1980s

Auteurs

Paramètres

Pages
244pages
Temps de lecture
9heures

En savoir plus sur le livre

The book explores the impact of Lady Chatterley's Lover on Chinese society during the 1930s and 1980s, highlighting issues of censorship, the publishing industry, and the roles of translators and critics. The initial translation in the 1930s and its controversial re-release in the 1980s reflect a struggle for freedom of speech amidst state resistance and a shifting market. This examination provides valuable insights into China's modernization and nation-building efforts during these pivotal periods.

Achat du livre

Controversy, Censorship and Translation, Eva Chen

Langue
Année de publication
2012
product-detail.submit-box.info.binding
(souple)
Nous vous informerons par e-mail dès que nous l’aurons retrouvé.

Modes de paiement

Personne n'a encore évalué .Évaluer