Bookbot

Stella Descending Ome

Évaluation du livre

En savoir plus sur le livre

Drugi roman Linn Ullman, objavljen 2001., privukao je značajnu pažnju književne i kritičke publike. Kao kći slavnog glumačko-redateljskog para, norveške glumice Liv Ullmann i švedskog redatelja Ingmara Bergmana, Ullmann je naslijedila dar za gracioznu minimalističku umjetničku izvedbu. Roman je uokviren ključnom scenom mlade žene, Stelle, koja balansira na rubu krova visoke zgrade i pada. Pitanja o uzrocima njenog pada – je li se okliznula, pala slučajno ili namjerno, ili ju je gurnuo partner Martin – vode pripovijedanje. Priča je razlomljena u niz pojedinačnih glasova likova povezanih sa Stellinim životom i smrću. Kritičari uspoređuju pripovjednu strukturu s otvorenom logikom jazz improvizacije, gdje se izmjenjuju dulje i kraće fraze, uvijek fokalizirane kroz jedan od likova. Ovim pripovijedanjem oblikuje se mreža odnosa koja oslikava suvremeno skandinavsko društvo i ključne teme poput osamljenosti, otuđenosti te složenosti žensko-muških relacija i odnosa između roditelja i djece. Prevoditelj na hrvatski jezik je Munib Delalić, a naslovnicu je dizajnirala Marina Filipović – Marinsha.

Achat du livre

Stella Descending Ome, Linn Ullmann

Langue
Année de publication
2004
product-detail.submit-box.info.binding
(souple)
Nous vous informerons par e-mail dès que nous l’aurons retrouvé.

Modes de paiement

2,8
Très bien !
10 Évaluations

Il manque plus que ton avis ici.

Langue
Anglais
Éditeur
Picador
Publié
2004
Format
souple
Pages
256
ISBN10
0330433393
ISBN13
9780330433396
Séries
Titre original
Nʿar jeg er hos deg
Évaluation
2,8 sur 5
Description
Drugi roman Linn Ullman, objavljen 2001., privukao je značajnu pažnju književne i kritičke publike. Kao kći slavnog glumačko-redateljskog para, norveške glumice Liv Ullmann i švedskog redatelja Ingmara Bergmana, Ullmann je naslijedila dar za gracioznu minimalističku umjetničku izvedbu. Roman je uokviren ključnom scenom mlade žene, Stelle, koja balansira na rubu krova visoke zgrade i pada. Pitanja o uzrocima njenog pada – je li se okliznula, pala slučajno ili namjerno, ili ju je gurnuo partner Martin – vode pripovijedanje. Priča je razlomljena u niz pojedinačnih glasova likova povezanih sa Stellinim životom i smrću. Kritičari uspoređuju pripovjednu strukturu s otvorenom logikom jazz improvizacije, gdje se izmjenjuju dulje i kraće fraze, uvijek fokalizirane kroz jedan od likova. Ovim pripovijedanjem oblikuje se mreža odnosa koja oslikava suvremeno skandinavsko društvo i ključne teme poput osamljenosti, otuđenosti te složenosti žensko-muških relacija i odnosa između roditelja i djece. Prevoditelj na hrvatski jezik je Munib Delalić, a naslovnicu je dizajnirala Marina Filipović – Marinsha.