Bookbot

Stúpajúc vyššie

Évaluation du livre

Paramètres

  • 224pages
  • 8 heures de lecture

En savoir plus sur le livre

Príbeh outsiderky, či desperátky Jolany Kohútovej, bývalej účastníčky povstania, sa odohráva na slovenskom vidieku v časoch kolektivizácie a je postavený na žánrovom pôdoryse klasického westernu: hlavný hrdina sa ocitá v nepriateľskom prostredí, podobne ako postavy Clinta Eastwooda – lenže ten hlavný hrdina je žena. Navyše zasadená do komplexných historických súvislostí.Andrea Salajová (1974) vyštudovala scenáristiku na Filmovej a televíznej fakulte VŠMU v Bratislave. Od roku 1998 žije a pracuje v Paríži. Vo francúzskom jazyku napísala dva romány: Eastern (2015) a En montant plus haut (Stúpajúc vyššie). Obe diela vyšli v prestížnom francúzskom vydavateľstve Gallimard, na slovensku je však Andrea Salajová neznáma. Slovenským čitateľom sa teraz dostáva do rúk jej druhá kniha, ktorú do slovenského jazyka preložila prekladateľka, poetka a filmová teoretička Mária Ferenčuhová.

Achat du livre

Stúpajúc vyššie, Salajová Andrea

Langue
Année de publication
2021
product-detail.submit-box.info.binding
(rigide),
État du livre
Abîmé
Prix
0,21 €

Modes de paiement

4,0
Très bien
1 Évaluations

Il manque plus que ton avis ici.

Titre
Stúpajúc vyššie
Langue
Slovaque
Publié
2021
Format
rigide
Pages
224
ISBN10
809740060x
ISBN13
9788097400606
Séries
Titre original
En montant plus haut
Évaluation
4 sur 5
Description
Príbeh outsiderky, či desperátky Jolany Kohútovej, bývalej účastníčky povstania, sa odohráva na slovenskom vidieku v časoch kolektivizácie a je postavený na žánrovom pôdoryse klasického westernu: hlavný hrdina sa ocitá v nepriateľskom prostredí, podobne ako postavy Clinta Eastwooda – lenže ten hlavný hrdina je žena. Navyše zasadená do komplexných historických súvislostí.Andrea Salajová (1974) vyštudovala scenáristiku na Filmovej a televíznej fakulte VŠMU v Bratislave. Od roku 1998 žije a pracuje v Paríži. Vo francúzskom jazyku napísala dva romány: Eastern (2015) a En montant plus haut (Stúpajúc vyššie). Obe diela vyšli v prestížnom francúzskom vydavateľstve Gallimard, na slovensku je však Andrea Salajová neznáma. Slovenským čitateľom sa teraz dostáva do rúk jej druhá kniha, ktorú do slovenského jazyka preložila prekladateľka, poetka a filmová teoretička Mária Ferenčuhová.