Bookbot

Etymologický slovník jazyka českého

Évaluation du livre

En savoir plus sur le livre

Tento slovník je vlastně druhým vydáním slovníku, který měl název "Etymologický slovník jazyka českého a slovenského" (1957). Nynější vydání vynechává "a slovenského". To neznamená, že slovenská látka je vynechána úplně; vynechány jsou jenom ty články, které měly jakožto heslo výraz, který žije jedině na Slovensku a nemá v českých zemích obdoby nebo odvozeniny (např. úživna, zván). Ostatní slovenská slovní zásoba je do slovníku pojata, ale tak, že nyní je zařaděna mezi slova "jinoslovanská"; pak už není ovšem podána zpravidla s takovým počtem tvarů jako dříve. Je uvedeno jenom základní slovo, nikoli odvozeniny, nebo jsou podány odvozeniny jen ty, které pokládám za nějak významné a důležité. Děje se tak proto, že se snad v dohledné době objeví samostatný etymologický slovník jazyka slovenského, zpracovaný od Slováků samých. Sebekriticky přiznávám, že moje práce byla pro slovenskou slovní zásobu jen zatímní náhradou, neúplnou a nedokonalou. Jinak se toto vydání liší od prvého tím, že je pokud možno doplněno a opraveno. Velmi mnoho výkladů jsem nahradil výklady docela novými; prosím, aby ony staré byly zapomenuty.

Achat du livre

Etymologický slovník jazyka českého, Václav Machek

Langue
Année de publication
1971
product-detail.submit-box.info.binding
(rigide)
Nous vous informerons par e-mail dès que nous l’aurons retrouvé.

Modes de paiement

4,8
Excellent
10 Évaluations

Il manque plus que ton avis ici.

Langue
Tchèque
Éditeur
Academia
Publié
1971
Format
rigide
Séries
Évaluation
4,8 sur 5
Description
Tento slovník je vlastně druhým vydáním slovníku, který měl název "Etymologický slovník jazyka českého a slovenského" (1957). Nynější vydání vynechává "a slovenského". To neznamená, že slovenská látka je vynechána úplně; vynechány jsou jenom ty články, které měly jakožto heslo výraz, který žije jedině na Slovensku a nemá v českých zemích obdoby nebo odvozeniny (např. úživna, zván). Ostatní slovenská slovní zásoba je do slovníku pojata, ale tak, že nyní je zařaděna mezi slova "jinoslovanská"; pak už není ovšem podána zpravidla s takovým počtem tvarů jako dříve. Je uvedeno jenom základní slovo, nikoli odvozeniny, nebo jsou podány odvozeniny jen ty, které pokládám za nějak významné a důležité. Děje se tak proto, že se snad v dohledné době objeví samostatný etymologický slovník jazyka slovenského, zpracovaný od Slováků samých. Sebekriticky přiznávám, že moje práce byla pro slovenskou slovní zásobu jen zatímní náhradou, neúplnou a nedokonalou. Jinak se toto vydání liší od prvého tím, že je pokud možno doplněno a opraveno. Velmi mnoho výkladů jsem nahradil výklady docela novými; prosím, aby ony staré byly zapomenuty.