Bookbot

Suites byzantines

Évaluation du livre

Paramètres

  • 168pages
  • 6 heures de lecture

En savoir plus sur le livre

Rosie Pinhas-Delpuech, née à Istanbul, est l'un des rares écrivains turcs de langue française. Dans Suite byzantine, elle évoque son rapport aux langues. Ni le judéo-espagnol, ni l'allemand de sa mère ne sauraient en tenir lieu. Le turc est pour elle la langue "du dehors", marquant son ouverture au monde dans les rues d'Istanbul, d'où elle partira étudier en France, renonçant à écrire en turc et s'appropriant l'hébreu. Après Suite byzantine, texte singulier sur "l'enfant" dans son dédale de langues, elle a publié Anna, où elle affronte une mémoire familiale. Dans la seconde partie de ces Suites byzantines, neuf histoires gaies, graves, crues se déroulent entre les îles des Princes au large d'Istanbul, entre les langues, les sexes, les riches et les pauvres, les Grecs, les Turcs, les Juifs, les Arméniens. Ces histoires prolongent et éclairent Suite byzantine, ressuscitant l'Istanbul cosmopolite des années 60 et révélant un vrai talent de nouvelliste.

Achat du livre

Suites byzantines, Rosie Pinhas-Delpuech

Langue
Année de publication
2009
product-detail.submit-box.info.binding
(souple)
Nous vous informerons par e-mail dès que nous l’aurons retrouvé.

Modes de paiement

3,0
Très bien !
5 Évaluations

Il manque plus que ton avis ici.

Titre
Suites byzantines
Langue
Français
Publié
2009
Format
souple
Pages
168
ISBN10
2358480118
ISBN13
9782358480116
Séries
Évaluation
3 sur 5
Description
Rosie Pinhas-Delpuech, née à Istanbul, est l'un des rares écrivains turcs de langue française. Dans Suite byzantine, elle évoque son rapport aux langues. Ni le judéo-espagnol, ni l'allemand de sa mère ne sauraient en tenir lieu. Le turc est pour elle la langue "du dehors", marquant son ouverture au monde dans les rues d'Istanbul, d'où elle partira étudier en France, renonçant à écrire en turc et s'appropriant l'hébreu. Après Suite byzantine, texte singulier sur "l'enfant" dans son dédale de langues, elle a publié Anna, où elle affronte une mémoire familiale. Dans la seconde partie de ces Suites byzantines, neuf histoires gaies, graves, crues se déroulent entre les îles des Princes au large d'Istanbul, entre les langues, les sexes, les riches et les pauvres, les Grecs, les Turcs, les Juifs, les Arméniens. Ces histoires prolongent et éclairent Suite byzantine, ressuscitant l'Istanbul cosmopolite des années 60 et révélant un vrai talent de nouvelliste.