Paramètres
- 288pages
- 11 heures de lecture
En savoir plus sur le livre
Вода затопила всё: только кончик колокольни выступает из озера. На дне лежат остатки деревни Курон. Мы на Южном Тироле, земле границ и разрывов, где даже родной язык не принадлежит тебе до конца. Когда Муссолини запрещает немецкий язык, и даже имена на надгробиях меняются, единственным способом сохранить свою идентичность остается рассказ. Трина — молодая мать, которая к боли сообщества добавляет свою собственную: она постоянно призывает имя своей дочери, исчезнувшей без следа. С тех пор она не перестает ее ждать, писать ей в надежде, что слова могут вернуть ее. Вскоре война стучится в дверь, и Трина следует за мужем-дезертиром в горы, где они оба учатся жить со смертью. Затем наступает долгий послевоенный период, который не приносит мира. И так, пока читатель следит за историей этой семьи и хочет протянуть руку Трине, он внезапно оказывается свидетелем строительства плотины, которая затопит дома и улицы, боли и иллюзии, восстание и одиночество. Это актуальная гражданская история, которая захватывает с первой страницы.
Achat du livre
Я остаюсь здесь, Marco Balzano
- Langue
- Année de publication
- 2024
- product-detail.submit-box.info.binding
- (rigide)
Modes de paiement
Il manque plus que ton avis ici.
- Titre
- Я остаюсь здесь
- Langue
- Russie
- Auteurs
- Marco Balzano
- Éditeur
- Livebook
- Publié
- 2024
- Format
- rigide
- Pages
- 288
- ISBN10
- 5907784156
- ISBN13
- 9785907784154
- Séries
- Mots clés
- Fiction, Thème historique, Romans historiques, Littérature contemporaine, Prose de guerre, Guerres, Seconde Guerre mondiale, Europe du Sud, Italie, Littérature italienne, Fuite, Nazisme, Romans psychologiques, Espoir, Maison, Villages, Fascisme, Nationalisme, Tyrol
- Première publication
- 2018
- Titre original
- Resto qui
- Évaluation
- 4,05 sur 5
- Description
- Вода затопила всё: только кончик колокольни выступает из озера. На дне лежат остатки деревни Курон. Мы на Южном Тироле, земле границ и разрывов, где даже родной язык не принадлежит тебе до конца. Когда Муссолини запрещает немецкий язык, и даже имена на надгробиях меняются, единственным способом сохранить свою идентичность остается рассказ. Трина — молодая мать, которая к боли сообщества добавляет свою собственную: она постоянно призывает имя своей дочери, исчезнувшей без следа. С тех пор она не перестает ее ждать, писать ей в надежде, что слова могут вернуть ее. Вскоре война стучится в дверь, и Трина следует за мужем-дезертиром в горы, где они оба учатся жить со смертью. Затем наступает долгий послевоенный период, который не приносит мира. И так, пока читатель следит за историей этой семьи и хочет протянуть руку Трине, он внезапно оказывается свидетелем строительства плотины, которая затопит дома и улицы, боли и иллюзии, восстание и одиночество. Это актуальная гражданская история, которая захватывает с первой страницы.


