Bookbot

Aristoteles auf dem Mont Saint-Michel

Die griechischen Wurzeln des christlichen Abendlandes - 2. Auflage

En savoir plus sur le livre

Der französische Autor und Professor für mittelalterliche Geschichte, Sylvain Gouguenheim, stellt die Auffassung in Frage, dass der Westen das griechische Wissen im Mittelalter durch arabische Übersetzungen entdeckt hat. Er beweist, dass Europa stets Kontakt zur griechischen Welt hatte. Das Kloster Mont-Saint-Michel war bereits im 12. Jahrhundert ein aktives Zentrum für die Übersetzung der Werke von Aristoteles, während die ersten Übersetzungen europäischer Gelehrter mehrere Jahrzehnte vor den arabischen stattfanden, die hauptsächlich von christlichen Arabern stammten. Sogar der Bereich der islamischen Philosophie (Averroes, Avicenna) blieb teilweise fremd gegenüber dem griechischen Geist. Durch fundierte Forschung und Quellenstudien versucht der Autor nachzuweisen, dass die Hellenisierung des christlichen Europas in erster Linie das Produkt des Willens der Europäer selbst war. Wenn der Begriff "Wurzeln" für Kulturen Bedeutung hat, sind die Wurzeln der europäischen Welt griechisch. Das Werk, das in Frankreich und im Ausland zu intensiven Diskussionen führte, ist daher von besonderem Interesse für das griechische Lesepublikum.

Achat du livre

Aristoteles auf dem Mont Saint-Michel, Sylvain Gouguenheim

Langue
Année de publication
2013
product-detail.submit-box.info.binding
(rigide)
Nous vous informerons par e-mail dès que nous l’aurons retrouvé.

Modes de paiement

Personne n'a encore évalué .Évaluer

Titre
Aristoteles auf dem Mont Saint-Michel
Sous-titre
Die griechischen Wurzeln des christlichen Abendlandes - 2. Auflage
Langue
Allemand
Éditeur
wbg academic
Publié
2013
Format
rigide
Pages
267
ISBN10
353425435X
ISBN13
9783534254354
Séries
Description
Der französische Autor und Professor für mittelalterliche Geschichte, Sylvain Gouguenheim, stellt die Auffassung in Frage, dass der Westen das griechische Wissen im Mittelalter durch arabische Übersetzungen entdeckt hat. Er beweist, dass Europa stets Kontakt zur griechischen Welt hatte. Das Kloster Mont-Saint-Michel war bereits im 12. Jahrhundert ein aktives Zentrum für die Übersetzung der Werke von Aristoteles, während die ersten Übersetzungen europäischer Gelehrter mehrere Jahrzehnte vor den arabischen stattfanden, die hauptsächlich von christlichen Arabern stammten. Sogar der Bereich der islamischen Philosophie (Averroes, Avicenna) blieb teilweise fremd gegenüber dem griechischen Geist. Durch fundierte Forschung und Quellenstudien versucht der Autor nachzuweisen, dass die Hellenisierung des christlichen Europas in erster Linie das Produkt des Willens der Europäer selbst war. Wenn der Begriff "Wurzeln" für Kulturen Bedeutung hat, sind die Wurzeln der europäischen Welt griechisch. Das Werk, das in Frankreich und im Ausland zu intensiven Diskussionen führte, ist daher von besonderem Interesse für das griechische Lesepublikum.