Die schönsten Liebesgedichte. Vierzig Sonette und Canzonen. Italienisch und Deutsch
Übersetzt, erläutert und mit einem Nachwort von Jürgen von Stackelberg
Évaluation du livre
En savoir plus sur le livre
Zu Ostern 1327 will Petrarca die schöne und wahrscheinlich verheiratete Dame erblickt haben, die er Laura nennt. Die Begegnung soll in Avignon vor der Kirche Sainte Claire stattgefunden haben. Ob das, was er daraus gemacht hat, der Wahrheit entspricht, ist jedoch ebenso unwichtig wie etwa die Frage, ob Hänsel und Gretel wirklich in den Wald gegangen sind. Petrarca geht es hier um eine Begebenheit als Ausgangspunkt einer Liebesgeschichte seines 'Canzoniere'. Auch über die Person der Laura wurde viel spekuliert; doch ist auch hier fraglich, ob sie je existiert hat.§Viel wird in Petrarcas Versen geweint, doch man muß sich das Weinen als einen Genuß vorstellen, ein ehrliches, ungeniertes Interesse am eigenen Empfinden, auch, und gerade, dem traurigen. Vielleicht kommt dieser Subjektivismus einem sich anbahnenden Lebensgefühl unserer Zeit entgegen. Das würde Petrarcas Chance, wieder Gehör zu finden, erhöhen - eine Chance, die durch Jürgen von Stackelbergs neue Wiedergabe in poetischer Prosa ungleich verstärkt wird.
Nous avons un total de du titreDie schönsten Liebesgedichte. Vierzig Sonette und Canzonen. Italienisch und Deutsch (1997 ).
Achat du livre
Die schönsten Liebesgedichte. Vierzig Sonette und Canzonen. Italienisch und Deutsch, Francesco Petrarca, Jürgen von Stackelberg
- Langue
- Année de publication
- 1997
- product-detail.submit-box.info.binding
- (souple),
- État du livre
- Abîmé
- Prix
- 1,91 €
Modes de paiement
Il manque plus que ton avis ici.



