Bookbot

Language and Legal Discourse: The Bilingual Courtroom

Court Interpreters in the Judicial Process - With a New Chapter

Évaluation du livre

En savoir plus sur le livre

Drawing on more than one hundred hours of taped recordings of Spanish/English court proceedings in federal, state, and municipal courts—along with extensive psycholinguistic research using translated testimony and mock jurors—Susan Berk-Seligson's seminal book presents a systematic study of court interpreters, and raises some alarming, vitally important concerns: contrary to the assumption that interpreters do not affect the contents of court proceedings, they could potentially make the difference between a defendant being found guilty or innocent of a crime.

Achat du livre

Language and Legal Discourse: The Bilingual Courtroom, Susan Berk-Seligson

Langue
Année de publication
1990
product-detail.submit-box.info.binding
(souple)
Nous vous informerons par e-mail dès que nous l’aurons retrouvé.

Modes de paiement

3,9
Très bien
26 Évaluations

Il manque plus que ton avis ici.

Titre
Language and Legal Discourse: The Bilingual Courtroom
Sous-titre
Court Interpreters in the Judicial Process - With a New Chapter
Langue
Anglais
Format
souple
Pages
322
ISBN10
0226043789
ISBN13
9780226043784
Séries
Évaluation
3,9 sur 5
Description
Drawing on more than one hundred hours of taped recordings of Spanish/English court proceedings in federal, state, and municipal courts—along with extensive psycholinguistic research using translated testimony and mock jurors—Susan Berk-Seligson's seminal book presents a systematic study of court interpreters, and raises some alarming, vitally important concerns: contrary to the assumption that interpreters do not affect the contents of court proceedings, they could potentially make the difference between a defendant being found guilty or innocent of a crime.