Le livre est actuellement en rupture de stock

En savoir plus sur le livre
Původní litografií proti titulu doprovodil Oldřich Kulhánek. O vydání pečoval František Špergr. Vytiskl ateliér Gral jako přílohu k programu Salónu Lyry Pragensis "William Shakespeare 429" ... Písmem Baskerville vysadil Jiří Vágner a vytiskl Jiří Liška. Litografii vytiskl Tomáš Svoboda. Knihařskou práci provedla Zdena Králová v dílně Tiskáren Vimperk. Vydáno dvakrát jedno sto číslovaných výtisků na běleném bezdřevém ofsetovém papíře
Achat du livre
Smutný monolog o překládání Shakespeara, Břetislav Hodek
- Langue
- Année de publication
- 1993
- product-detail.submit-box.info.binding
- (rigide)
Nous vous informerons par e-mail dès que nous l’aurons retrouvé.
Modes de paiement
Personne n'a encore évalué .
- Titre
- Smutný monolog o překládání Shakespeara
- Langue
- Tchèque
- Auteurs
- Břetislav Hodek
- Éditeur
- Lyra Pragensis
- Publié
- 1993
- Format
- rigide
- Pages
- 17
- ISBN10
- 8070590882
- ISBN13
- 9788070590881
- Séries
- Mots clés
- Fiction, Littérature tchèque
- Description
- Původní litografií proti titulu doprovodil Oldřich Kulhánek. O vydání pečoval František Špergr. Vytiskl ateliér Gral jako přílohu k programu Salónu Lyry Pragensis "William Shakespeare 429" ... Písmem Baskerville vysadil Jiří Vágner a vytiskl Jiří Liška. Litografii vytiskl Tomáš Svoboda. Knihařskou práci provedla Zdena Králová v dílně Tiskáren Vimperk. Vydáno dvakrát jedno sto číslovaných výtisků na běleném bezdřevém ofsetovém papíře