Cette série offre un regard profond et personnel sur la vie d'un individu, explorant les moments charnières et les expériences formatives qui ont façonné son identité. Chaque volume révèle des couches supplémentaires de complexité humaine, abordant souvent des thèmes de croissance, de perte et de découverte de soi. Les lecteurs sont immergés dans un récit authentique qui résonne avec les expériences humaines universelles. C'est un voyage intime qui invite à la réflexion sur son propre parcours de vie.
At the age of twenty Mohamed Choukri decides to learn to read and write, and
joins a children's class at the local state school in Tangier. When not at
school he hangs out in cafes, drinking and smoking kif. Choukri's
determination to educate himself, and his compassion for those with whom he
shares his life on the streets is inspirational.
Dans le Maroc des années 1940, Mohamed assiste terrorisé au meurtre de son frère par son propre père. Fuyant le "monstre", il erre dans les bas-fonds de Tanger, côtoie la famine et la délinquance. De ces nuits à la belle étoile, il gardera le goût du sexe et l’amertume de la prison. La vérité crue et l’audace littéraire de Mohamed Choukri ont fait de cette autobiographie une oeuvre culte.
Když se tato autobiografická kniha marockého spisovatele objevila v roce 1981 v pařížských knihkupectvích, sklidila okamžitě obrovský úspěch a byla přeložena do dvanácti jazyků. Příběh malého chlapce, který se s rodinou vydá do Tangeru za vidinou lepšího a důstojnějšího života, ukazuje Maroko poloviny 20. století jako zbídačenou zemi, v níž se dá jen těžko normálně žít. Pro svou otevřenost, především popisů sexuálních scén, byla kniha v Maroku zakázána a mohla vyjít až v roce 2000, po dvaceti letech.
Driven by famine from their home in the Rif, Mohamed's family walks to Tangiers in search of a better life. But his father is unable to find work and grows violent, beating Mohamed's mother and killing his sick younger brother in a moment of mad rage.On moving to another province Mohamed learns how to charm and steal, and discovers the joys of drugs, sex and alcohol. Proud, insolent and afraid of no-one, Mohamed returns to Tangiers, where he is caught up in the violence of the 1952 independence riots. During a short spell in a filthy Moroccan jail, a fellow inmate kindles Mohamed's life-altering love of poetry.The book itself was banned in Arab countries for its sexual explicitness. Dar al-Saqi was the first publishing house to publish it in Arabic in 1982, thirty years after it was written, though many translations came out before the Arabic version.Translated by Paul Bowles.Mohamed Choukri is one of North Africa's most controversial and widely read authors. At the age of twenty he decided to learn to read and write classical Arabic. He went on to become a teacher and writer, finally being awarded the chair of Arabic Literature at Ibn Batuta College in Tangier.Paul Bowles, perhaps best known for his novel The Sheltering Sky, collaborated closely with Choukri on the translation of For Bread Alone.The story of Choukri's life is continued in Streetwise.