HOW’S YOUR HEART TODAY? STILL BEATING Shay Gable hated my guts, and I hated hers, too. We went out of our way to avoid one another at all times. When she came my direction, I went the other. When we locked eyes, she’d turn and walk away. All of that changed the day I was presented with a challenge. It started out as a stupid bet: make Shay fall in love with me before I fell in love with her first. That was an easy bet for me to win. I didn’t love, I hardly liked. Yet slowly the game started to shift. Shay made me crave things I never knew I wanted. Love. Happiness. Her. The closer we grew, the more she challenged my darkness, and the parts I kept locked away. The hurts. The pains. The truth. The game between us became too real, our feelings intermixed, and the risks of hurting one another grew higher. But you know what they say... All’s fair in the game of love and war - especially the heartbreaks. »This enemies-to-lovers-romance was so emotionally charged and the characters left a huge imprint on my heart.« WRAPPED UP IN READING English edition of LANDON&SHAY. PART ONE by SPIEGEL-bestselling author Brittainy Cherry in the popular LYX-Paperback-format
L&S DuetSéries
Cette série explore les paysages émotionnels profonds du cœur, où la vulnérabilité rencontre la résilience. Elle offre une exploration brute et honnête de l'amour, de la perte et des parcours complexes vers la découverte de soi. Les récits sont empreints de sentiments intenses, souvent teintés d'une mélancolie douce-amère, mais portant toujours une lueur d'espoir pour la guérison. C'est une lecture captivante pour ceux qui apprécient les personnages psychologiquement riches et les romances profondément émouvantes.



Ordre de lecture recommandé
- 1
- 1
Shay Gable mnie nie znosiła. Zawsze próbowaliśmy się unikać. Rozchodziliśmy się w różne strony. Nawet na siebie nie patrzyliśmy. Wszystko się zmieniło, gdy rzuciłem jej wyzwanie. Zaczęło się od głupiego zakładu: sprawić, by Shay zakochała się we mnie, nim ja zakocham się w niej. Miałem zgarnąć łatwą wygraną, jednak dziewczyna sprawiła, że zapragnąłem nieznanych wcześniej rzeczy. Dawno temu zakochałam się w chłopaku. Pięknym, choć borykającym się z trudami życia. Niektórzy ostrzegali mnie przed tym uczuciem, ale nie słuchałam. Byliśmy młodzi, słabi, głupi. I niebezpiecznie zakochani, ale zupełnie się tym nie przejmowaliśmy. Wszystko układało się w tym burzliwym romansie, aż nasze życie na zawsze się zmieniło. W bajkach miłość zawsze zwycięża, jednak w prawdziwym życiu bywa powodem upadania imperiów. Jednak, jak mówi stare powiedzenie: w miłości i na wojnie wszystko jest dozwolone – także złamane serce.
- 2
Wie die Stille vor dem Fall 2
- 400pages
- 14 heures de lecture
Ich vermisse deinen Herzschlag. Ich vermisse dich. Ich vermisse uns. Ich bin fest davon überzeugt, dass man seine erste große Liebe nie vergessen wird. Man gestattet ihr, in einer kleinen Ecke seines Herzens weiterzuleben. Und deshalb weiß ich, dass ich nach Landon nie wieder in der Lage sein werde, einen anderen Menschen von ganzem Herzen zu lieben. Meine Seele ist für immer verwundet. Mein Herz gefror zu Eis, als er mich verlassen hat. Es würde ein Wunder brauchen, um es wieder auftauen zu lassen. Und ohne Landon glaube ich nicht länger an Wunder. „Dieses Buch ist nicht einfach nur ein Liebesroman. Es geht um Trauer, Verlust, Neuanfänge und so viel Liebe. Dieses Buch ist echt!“ BOOKARTIQUE über WIE DIE RUHE VOR DEN STURM Zweiter Teil des zweiten Bandes der herzzerreißenden CHANCES -Reihe von SPIEGEL -Bestseller-Autorin Brittainy C. Cherry