Bookbot

La Dynastie Morland

Cette saga monumentale retrace la destinée d'une famille anglaise à travers des siècles d'histoire mouvementée. Des Guerres des Deux Roses à l'aube de la Seconde Guerre mondiale, les romans explorent les intrigues politiques, les mutations sociétales et les drames personnels. Ils tissent un lien magistral entre la vie intime des personnages et les événements nationaux et internationaux marquants. Les lecteurs sont témoins des triomphes et des tragédies qui ont façonné non seulement des individus, mais la substance même de l'Angleterre.

Ďábelské zjevení. Dynastie Morlandů. 16. díl
Ledová kráska. Dynastie Morlandů. 22. díl
Dynastie Morlandů 2. Dvorní dáma
The Foreign Field
The Maiden
Levoboček. Dynastie Morlandů 21

Ordre de lecture recommandé

  1. 1

    Zakladatelkou rodu je chudá urozená dívka, proti své vůli provdaná za syna nevzdělaného, ale velmi bohatého chovatele ovcí z Yorkshiru. Dívka, která tajně a beznadějně miluje vévodu z Yorku, je zpočátku vyděšená a znechucená primitivním prostředím nového domova, ale s odvahou se ujme povinností hospodyně a brzy zvelebí rodinné sídlo. Stane se významnou osobností kraje, manželovi porodí deset dětí, kterým poskytne šlechtickou výchovu a syny vychová jako věrné stoupence Yorků. Po smrti manžela, kterého si krátce před jeho smrtí upřímně zamilovala, povznese rodinu mezi společenskou elitu širokého okolí.

    Dynastie Morlandů 1. Zakladatelka rodu
  2. 1

    The majestic sweep of English history accessibly and movingly portrayed through the fictional lives of the Morland family.

    The Founding
  3. 2

    S dvorní dámou - Nanette Morlandovou - navštívíme dvůr Jindřicha VIII., panovníka, jenž proslul svými šesti manželkami. Jindřich si vybojoval anglickou korunu v bitvě u Sutton Cheyney, především díky zradě anglických vévodů Stanleye a Northumberlanda - rodina Morlandových však stála v této bitvě na straně Richarda z Yorku.. V první dílu epické ságy o rodině Morlandů, žijící na drsném severu blízko skotských hranic, jsme poznali zakladatelku rodu Eleanor Courteneyovou. Ta přišla na Morland proti své vůli jako nevěsta Roberta Morlanda, syna nevzdělaného chovatele ovcí, zároveň ale jednoho z nejzámožnějších můžu Yorkshiru. Spolu s Eleanor jsme prožívali dramatický osud celé rodiny, až k bitvě u Sutton Cheyney, kde zahynuli dva její synové.

    Dynastie Morlandů 2. Dvorní dáma
  4. 2

    The marriage of Eleanor Courteney and Robert Morland heralded the founding of the great Morland dynasty. Now Paul, their great grandson is caught up in the conflict of kings and sees, while his niece Nanette, as maid-in-waiting to Anne Boleyn, becomes caught up in intrigue at court.

    The Dark Rose
  5. 2

    The marriage of Eleanor Courteney and Robert Morland heralded the founding of the great Morland dynasty. Now Paul, their great grandson is caught up in the conflict of kings and sees, while his niece Nanette, as maid-in-waiting to Anne Boleyn, becomes caught up in intrigue at court.

    The Dark Rose
  6. 3

    The third volume of the DYNASTY series, first published in 1981, continues the story of the Morlands fighting for their religion, their inheritance and their love.

    The Princeling
  7. 3

    Nanette, dvorní dáma dvou královen, drží nad celou rodinou ochrannou ruku. Po smrti mladého Paula posílá zprávu na Pomezí - divoký prince se má vrátit domů a ujmnout se po právu morlandského panství. Jan Chapman, Nanettin adoptivní syn a nejlepší přítel Johna Morlanda, chce znát svůj původ. Nanette se zdráhá - nechce vynášet na světlo stín minulosti. Jan na ní naléhá, má zvláštní tušení, potřebuje však mít jistotu....

    Dynastie Morlandů 3. Divoký princ
  8. 3

    The Princeling

    • 424pages
    • 15 heures de lecture
    4,0(44)Évaluer

    The third volume of the DYNASTY series, first published in 1981, continues the story of the Morlands fighting for their religion, their inheritance and their love

    The Princeling
  9. 4

    Čtvrtý díl historické ságy je poznamenán triumfem vítězství i utrpení války, láskou i smrtí. Zatímco v Anglii je ticho před bouří - válečná vřava, vyvolaná mezi králem Karlem I. a parlamentem, zatím jen slabě pobublává - na Morlandu zuří tichá válka mezi dvěma bratry. Starší Richard nelibě nese, že musí doma pomáhat v hospodářství, zatímco jeho mladší bratr Kit studuje v Londýně. Richrad němě vzdoruje otci Edmundovi a otevřeně přiznává nenávist ke své maceše Mary Esther, jejíž dobré srdce a laskavá povaha marně stmelují rozvětvenou rodinu. Když vypukne krvavá občanská válka, Edmund má jedinou snahu - udržet majetek Morlandů nedotčený. Za neutrální postoj však zaplatí vysokou cenu. Ztrácí důvěru svých synů i milované manželky Mary Esther. Kit se z velké lásky, ale proti vůli jejího bratra Hamila ožení se svou krásnou, ale zmrzačenou sestřenicí Hero. Oba znesváření bratranci musí narukovat. Připojují se k princi Ruprechtovi a vstupují do řad skvělé královské jízdy. Jejich nesmyslné nepřátelství skončí až nad hrobem jednoho z nich....Po celé zemi válka vyvolává hořkost a zklamání. Spálené domy, zničená úroda, smrt blízkých lidí. Vojáci jsou zdeptaní dlouhými roky bojů. Nedostatek jídla a častá zranění, smrt přátel a žádné zprávy o příbužných doma. Celá Anglie se modlí za konec války.

    Dynastie Morlandů 4. Talisman
  10. 4

    The saga of the Morland family continues as England's peace is shattered by the outbreak of civil war between King and Parliament. Edmund Morland sees his family divided when his eldest son, Richard, brings home a young Puritan bride, while Kit is drawn to the royalist cavalry of Prince Rupert.

    The Oak Apple
  11. 5

    The saga of the Morlands continues with hope reborn as the monarchy is restored after Cromwell's Commonwealth. For Ralph Morland, the return of the King is a chance to rebuild the family estates and fortune, and for the beautiful and ambitious Annunciata, the Restoration brings a journey to London.

    The Black Pearl
  12. 5

    Pátý díl historické romantické ságy vás přenese do Anglie druhé poloviny sedmnáctého století. Morlandové jsou už značně rozvětvenou rodinou, jejíž členové hrají důležitou roli v politice i v armádě. Válka skončila, ale život na Morlandu se vrací do starých kolejí jen velmi pomalu. Raplh, který se vlády nad panstvím ujal po smrtí dědečka, marně vymáhá zpět pozemky, zabavené rodině Cromwellem. Ani rodinný život mu nepřináší štěstí. Po smrti manželky postihuje nevyléčitelná nemoc i jeho syny, Ralph se pomalu smiřuje s osamělostí, ale Morland musí mít dědice. Kterou ženskou šíji ozdobí rodinný náhrdelník z černých perel? Ruth Morlandová na Shawes vychovává svou dceru Annunciatu, aniž by někomu prozradila, kdo je jejím otcem. Annunciata vyrostla v krásnou, nezkrotnou dívku, ale mladý Kit si jejist, že to bude jednou on, kdo se s ní ožení. Ruth však má s Annunciatou jiné plány. Posílá ji do Londýna kde dvoru Karla Stuarta, jenž se nedávno vrátil z vyhnanství v cizině. Chce dát Annunciatě, jediné dědičce Shawes, možnost najít si urozeného manžela a poznat jiný způsob života, než jí nabízí venkovský domov.

    Dynastie Morlandů 5. Černá perla
  13. 6

    S hrdiny pátého pokračování velkolepé rodinné historické ságy jsme se rozloučili uprostřed svatebního veselí. Nakonec to byla Annunciata, jejíž ladnou bílou šíji ozdobil rodinný náhrdelnk z černých perel. Po sňatku s Ralphem se vrací na Morland, ale manželské štěstí brzy vystřídá u Annunciaty nuda a stesk po Londýně a jeho radovánkách. Z lásky ke své ženě Ralph občas opouští své panství, aby se s ní mohl zúčastnit plesů na královském dvoře. Annunciatě to však nestačí. Stále častěji přijíždí do hlavního města bez Ralpha i bez dětí a stejně jako dřív oslňuje každého muže na dvoře Karla Stuarte. Brzy si najde milence a také osamělý Ralph na Morlandu nachází útěchu u jedné ze sestřenic.... celý text

    Dlouhý stín. Dynastie Morlandů. 6. díl
  14. 6

    The saga of the Morland family continues as Charles II dies and is succeeded by James II. The family's world of peace and prosperity give way to rebellion and discord. Jealousy, betrayal and violent death threaten Annunciata's children, and the executioner's axe is turned towards the Morlands.

    The Long Shadow
  15. 7

    Annunciata Morland, fiercely loyal to the Stuart cause, follows James II into exile. She leaves Morland Place in the hands of her grandson Matt, whose arranged marriage to India Neville leaves him at the mercy of a woman as heartless as she is beautiful.

    The Chevalier
  16. 7

    Pokračovatelé morlandských tradic se, kromě toho, že jsou statkáři, tkalci a vojáci, stávají v sedmnáctém století, přesně podle ducha své doby, také kavalíry. Dědic panství, James Matthias, vyrůstá mezi svými bratranci, ale jeho nejlepším přítelem se stává selský synek Davey. Matt přehlíží lásku své sestřenice Sabiny a bezhlavě se zamiluje do ženy, kterou mu vybrali příbuzní. India pochází z dobré, ale zchudlé rodiny a jediné, na čem ji zaléží, jsou peníze. Matta si brzy obtočí okolo prstu a netrvá jí dlouho než jsi najde prvního milence... Nemilosrdný osud zavál ostatní členy rodiny do všech koutů Evropy. Maurice, jenž se proslaví jako hudební skladatel, žije v Benátkách, strýček Clovis moudře řídí rodinné záležitosti v Londýně. Karellie sdílí vyhnanství s králem Jakubem, ale když přestane doufat v králův návrat na trůn, nechá se naverbovat do francouzské armády. V Benátkách potkává budoucí slavnou zpěvačku Diane a osudově se do ní zamiluje. Diane však tvrdí, že umění je jí nad lásku. Annunciata, která se jen těžko vyrovnává se smrtí milovaného Martina, jeho a svoji dceru Alienu raději pošle ke královskému dvoru, aby ji neměla na očích.

    Věrní kavalíři. Dynastie Morlandů. 7. díl
  17. 7

    The Chevalier

    • 416pages
    • 15 heures de lecture
    3,8(9)Évaluer

    The restoration in 1689 enabled the Morland family to restore their own fortunes, but now the Jacobite rebellion brings another threat to their security.

    The Chevalier
  18. 8

    After the 1745 Jacobite rebellion, Jemima unexpectedly becomes the sole heiress to the Morland fortune. Though the estate suffers from the excesses of her dissolute husband, she earns a love and loyalty that stand her in good stead in hard times, and ensure the continuation of the dynasty.

    The Maiden
  19. 8

    Osudy dalšího pána na Morlandu Jamese – Jemmyho, se nerozvíjejí příliš šťastně. Jako jediný otcem uznávaný syn je sice výlučným dědicem panství, ale musí se postarat o svoje početné příbuzenstvo. Z politických důvodu je přinuce oženit se s lady Mary, nevlastní sestrou dvou nejmocnějších můžu Anglie. Ta přijíždí na Morland s pevnou jistotou, že tu na ni žádné štěstí nečeká. Ačkoliv Jemmy, jenž tajně miluje Alienu, je připraven dát ji svou lásku, ona ji odmítne, a dobrovolně se tak stáhne do celoživotní citové izolace. Přesto mají Jemmy a Mary tři děti. Oba věnují svou lásku synům a nejmladší Jemima se dočká otcovy náklonosti teprve po smrti, obou bratrů, kdy jí spadně do klína nečekané dědictví – morlandské panství. Zdá se však, že v lásce Jemima také štěstí mít nebude. Už od dětství miluje bratrance Allena, jenž nosí v srdci Alieninu dceru, Marii-Louisu. Ta je ale zamilovaná do Jemmyho. Milostný propletenec řeší Aliena odchodem do kláštera, Allen se nechá naverbovat do armády a Marie-Louise se v mužském převlečené vydává na dlouhý pochod do Skotska, aby zde vyhledala stuartovského následníka trůnu, svého nevlastního bratra, jehož chce finančně podpořit při znovuzískávání anglického trůnu. A Jemima se provdává za jiného bratrance, Ruprechta Morlanda, cynického a vypočítavého zhýralce, jenž ji požádal o ruku jen kvůli penězům. Morlandské panství je ohroženo.

    Nečekané dědictví. Dynastie Morlandů. 8. díl
  20. 8

    The Maiden

    • 416pages
    • 15 heures de lecture
    4,5(7)Évaluer

    In the Morland Dynasty series, the majestic sweep of English history is richly and movingly portrayed through the fictional lives of the Morland family. It is 1720, and political intrigue is rife as the Stuart-Hanoverian struggle continues. Jemmy, heir to Morland Place, contracts a dutiful marriage to the chilly Lady Mary in order to secure Hanoverian protection and safeguard his inheritance. Morland lives are riven by the '45 rebellion and the bloody massacre at Culloden, and at their lowest point, their fortunes rest in the small hands of Jemmy's daughter Jemima. Intelligent and single-minded, Jemima proves a capable caretaker of the Morland heritage, and although Morland Place and its lands suffer from the excesses of her dissolute husband, her quiet courage earns her an abiding love and loyalty.

    The Maiden
  21. 9

    While Jemima and her beloved Allen work to bring Morland Place back to its former glory, her cousin Charles emigrates to America in pursuit of the enigmatic heiress Eugenie. In Maryland he finds himself at the heart of an uprising against English rule.

    The Flood-Tide
  22. 9

    Zatímco se Anglie zdánlivě zklidnila pod vládou Jiřího III., vír událostí se přesouvá přes neklidné moře a postihuje Američany, kteří se dožadují nezávislosti na britské vládě, a také ve Francii rychle stoupá příliv revolučního elánu. Krásná Jemima Morlandová a její milovaný Allen pracují neúnavně na tom, aby vrátili Morlandu jeho někdejší slávu, a ačkoliv jim jejich sedm dětí někdy způsobují starosti, trvalým zdrojem radosti a chuti do života jim je vzájemná láska. Charles, morlandský dobrodruh, emigruje do Marylandu kvůli krásně dědičce Eugenii, a ocitne se v samém srdci povstání Američanů proti mateřské zemi. Mezitím se Henri, zatím poslední morlandovsko-stuartovský levoboček, neúnavně oddává radovánkám, přičemž si získá dobré jméno jako talentovaný návrhář. Ačkoliv je bez haléře, najde si své místečko v módních pařížských salonech, kde se setkávají krásné ženy a horkokrevní radikálové., aby debatovali o nové filozofii svobody. A revoluce se krade blíž a blíž.

    Neklidné moře. Dynastie Morlandů. 9. díl
  23. 10

    1788 - The French Revolution; beginning of Industrial RevolutionIn France, as the revolution begins, Henri, the bastard offshoot of the Morland family, strives to protect his family. He binds his daughter Heloise in loveless marriage to a Revolutionary, and allies himself with the vigorous Danton. But in the bloodbath of the Terror and the fall of Danton, Henri goes to the guillotine and Heloise flees to England where she is welcomed warmly by the Morland family. In Yorkshire Jemima's troublesome brood cause her anxiety - especially her youngest, Lucy, who disguises herself as a boy and runs away to sea - but at last she sees three of her children marry and the hope of an heir to Morland Place.

    The Tangled Thread
  24. 10

    V desátém díle dynastie Morlandů budeme sledovat osudy dvou větví rodiny. Zatímco na Morlandu umírá Allen, na Jemimu doléhá nejen smutek ze smrti milovaného manžela, ale také starost, kdo z jejích synů zajistí Morlandu dědice. Neboť ani James, and Edward, jak to tak vypadá, se nehodlají ženit. Zato Flořina dcera Louisa se dočkala šťastné svatby, protože John Anstey, léta zamilovaný do Mary, ji požádal o ruku poté, co ujistil, že Mary jeho lásku nikdy opětovat nebude. Mary žije ve Flořině domácnosti a stejně jako její bratři odmítá jednoho ženicha za druhým. Ale největší starosti dělá Jemimě "divoká růže", nejmladší dcera Lucy. Nejeví zájem o ženské záliby, naopak, většinu času tráví se stáji s "koňským doktorem" Morganem Proomem a pomáhá mu léčit koně, učí se zacházet s chirurgickými nástroji. Chtěla by v mužeském přestrojení studovat medicínu, ale Jemima o tom nechce ani slyšet. A tak "divoká růže" utíká v šatech svého bratra z domova a nechává se najmout jako pomocný chirurg na loď...

    Divoká růže. Dynastie Morlandů. 10. díl
  25. 11

    Během Napoleonova vítězného tažení Evropou život na Morlandu plyne stejně jako dřív. Edward an James se nemají k tomu, aby se oženili, jejich starší bratr William, námořní kapitán, se zamiluje do vdané ženy a k tomu Kreolky..... Jemima čeká na vnuka a dědice panství marně. Když se na Morlandu objevé Héloise, zdá se, že by se věci mohly změnit. James a Héloise se totiž do sebe zamilují. Z Francie přicházejí jen neúplné hrozivé zprávy a Héloise je přesvědčena, že ani její otec, ani manžel revoluční čistky nepřežili. Jemima je šťastná, protože v Héloisé vidí svoji následnovnici a na Morlandu se chystá velkolepá svatba. S pokračovatelem rodu si dělá starosti i Chetwyn. Ačkoli jeho něžné přátelství s Edwardem spíše nabývá na hloubce, ví , že jeho hraběcí syn se oženit musí. Edward mu navrhne, aby požádal o ruku divokou růži, Lucy. Ta se sice do svatby nehrne, ale rpotože jí Chetwyn slíbí, že jí nebude bránit v léčení koní ani lidí a dokonce jí navrhne, že může založit dívčí školu. Lucy se nechá přesvědčit.

    Napoleon přichází. Dynastie Morlandů. 11. díl
  26. 11

    The 18th century is drawing to a close and the French Revolution has put old values to the test. For the Morland family, it is a period of conflict. Jemima's death unites the family, at least on the surface, but the future holds as much peril as hope.

    The Emperor
  27. 12

    Fascinující rodinná sága, jejíž kořeny sahají až do poloviny patnáctého století, odhaluje další osudy čtenářům už dobře známých hrdinů. James, který se po odchodu Héloise oženil, aby dal Morlandu dědice, se vrací ke svým zvykům z mládí – drží se co nejdál od domu a po narození druhého dítěte se od manželky do své mládenecké ložnice. Může se pak někdo divit jeho paní, Mary Ann, že se vrací tak často, jak to jen okolnosti dovolují, do otcova domu? Při jedné z četných návštěv tam potkává démonického kazatele, otce Rathbonea, a zdá se, že jejich přátelství by mohlo překročit meze slušnosti... Jamesova sestra Lucy čeká se svým milencem, poručíkem Westonem, už druhé dítě. Tentokrát se však její manžel Chetwyn zdráhá dát dítěti jméno. Zatímco Weston se účastní námořní bitvy u mysu Trafalgar, již velí admirál Nelson, Lucy odjíždí na dlouhou návštěvu k Héloise, kde v tajnosti porodí a dítě nechá v Héloisině péči. Osudovou lásku potkává také Chetwyn. Zamiluje se do mladého Roberta Knaresborougha, nepřijatelný vztah jej postaví mimo společnost a nakonec je okolnostmi donucen k nejvyšší oběti.

    Slavné vítězství. Dynastie Morlandů. 12. díl
  28. 12

    1803: Napolean is poised to invade England, with only Nelson's weather-beaten ships in the way, but the French fleet are not the only threat to the fortunes of the Morland family.

    The Victory
  29. 13

    Co by asi na to, jak se vyvíjejí osudy členů rozvětvené rodiny řekla Eleanora Morlandová, zakladatelka rodu a manželka prvního pána na Morlandu? Vždyť od chvíle, kdy vstoupila po boku svého manžela na rozlehlé panství, a ujala se nelehké role pané domu, uplynuly už tři století! Starý morlandovský dům byl svědkem dobrých i špatných časů, láskyplných přátelství, nezkrotných vášní, útěků z domova i kajícných návratů. V každe generaci se v rodině našla výjimečná žena, jež se stala Eleanoře důstojnou nástupkyní. Ve druhé polovině osmnáctého století se v Jamesovi a Héloise spojily dvě větve rodiny - legitimní a dávno zapomenutí potomci stuartovských levobočků. Héloise přišla na Morland v nezáviděníhodné pozici druhé manželky, a také nevlastní matky Jamesovy dcery Fanny, s jejíž výchovou se nejen těžce potýká, ale dokonce musí přd její zlobou chránit svoje vlastní děti, Sophii a Nicholase. Sotva neposlušná dcera odroste dětským hrám, sama si najde nevhodného ženicha a nutí rodiče k souhlasu se svatbou....

    Neposlušná dcera. Dynastie Morlandů. 13. díl
  30. 13

    As the 19th century unfolds, the bloody war against Napoleon continues. For the Morland family, private problems mirror the turmoil around them. The happiness of James and Heloise is threatened by his rebellious daughter Fanny, who is determined to marry the unscrupulous Lieutenant Hawker.

    The Regency
  31. 14

    Po dlouhá tři staletí už sledujeme osudy Morlandových. Prožíváme s nimi jejich naděje, lásky, zklamání i válečná dobrodružství. Čtrnácté pokračování historické rodinné ságy zastihuje členy rodiny v hlubokém smutku. Fanny Morlandová, dědička panství, umírá při porodu.....Její otec, James, se zhroutí bolestí a odmítá láskyplnou podporu své manželky Héloise a bezděčně od sebe odvrhuje i své dva malé syny, Nicholase a Benedicta. Héloise proto přijímá pozvání své švagrové Lucy, ta naplánovala uvedení do společnosti své dcery Rosamund a Héloisiny dcery Sophie v Bruselu. Právě totiž vrcholí horečné přípravy na konečené vypořádání s Napoleonem a město je plné tancechtivých důstojníků. Zatímco dívky podléhají kouzlu mladíků v uniformách, legenda napoleonských válek, vévoda Wellington, promýšlí strategii posledního pádného úderu proti nezničitelnému císaři Francouzů. Slavný vojevůdce shromažďuje vojska spojenců nedaleko belgického městečka Waterloo.....

    Romantický válečník. Dynastie Morlandů. 14. díl
  32. 14

    The 14th volume in the DYNASTY series continues the story of the Morland family, the tragedies as well as the humour of the winter season in the fashionable city of Brussels, as tension mounts between England and France after Napoleon's escape from Elba until tragedy looms on the eve of Waterloo.

    The Campaigners
  33. 15

    Mnoho generac silných a schopných morlandovských žen se už vystřídalo v roli paní domu: Héloise se ujala řízení panství pro smrti Jamesovy dcery Fanny. Spolu s Morlandem, který ji odkázala tchýně, Jemima, zdědila také Hobshawnovy přádelny. Aby rozptýlila svoji dceru Sophii, jež truchlí po svém mrtvém snoubenci, vydala se s ní na sever, do Manchestru, na obhlídku nově nabytého majetku. Sophie si v novém protředí rychle nachází přítelkyně a také nový zájem - péči o chudé zaměstnance přádelen. Zdá se, že nachází společné téma k rozmluvě i s podivínským panem Jasperem..... Rosamund, která, stejně jako Sophie, přišla u Waterloo o snoubence, přemýšlí, zda si má vzít Markuse, jenž jí nabízí manželství. Její bezmezná láska a obdiv jsou už pryč.... Ale možná že přece jen převáží vzpomínky? Na Morlandu se odehraje tragédie - při silné bouři se zřítí část domu, rodina se musí vyrovnávat se smrtí i s nedostatkem peněz na opravy. Jamesovu nemanželskému synovi Skelwithovi a Héloisině schovance Mathildě se narodí dcera - a oni si moc přejí, aby ji James uznal jako svoji vnučku. Před námi se opět rozehrávají dramatické osudy členů rozvětvené rodiny, díky nimž sledujeme historické okamžiky Anglie už více než tři století - a to jak na královském dvoře, tak i v rychle rostoucích průmyslových městech.

    Osudová volba. Dynastie Morlandů. 15. díl
  34. 15

    In this volume in the Dynasty series, the aftermath of Waterloo brings post- war depression to England. Even the Morland estate is heading for hard times. A tragic accident strikes at the heart of the family, and a devastating scandal brings the Morland name into the glare of public notoriety.

    The Reckoning
  35. 16

    Z 12. století, odkdy se datuje historie rodu, se v tomto díle přenášíme už do století devatenáctého. Rodina se rozrostla, její členové prožívají svá dobrodružství nejen na Morlandu, ale také v Londýně a v průmyslovém Manchesteru. Mary a Africa zakládají jezdeckou školu pro dívky, aby si vydělaly na živobytí, zatímco nad Rosamund, zařící mezi londýnskou smetánkou, se vznáší hrozba veřejného odsouzení. Sophia, choť významného průmyslníka, se zasazuje o lepší život dělníků. Heloise a James vychovávají své dva nejmladší syny, ne bez problémů. Život jde dál, kupředu spěje i technický pokrok, podněcovaný na tu dobu neuvěřitelnými vynálezy...

    Ďábelské zjevení. Dynastie Morlandů. 16. díl
  36. 16

    The Dynasty series continues with 1820s England pioneering the machine age - gas-lighting, power-looms, and there's even talk of a steam locomotive. For the wealthy Morland family, too, it is a time of progress and change.

    The Devil's Horse
  37. 17

    Nad nejmladší generací Morlandů jako by visel temný stín. Rosamund, která se rozvedla s Markusem - a šokovala tím Londýn -, přišla o možnost vychovávat dceru Charlottu, Sophia marně touží po dalším dítěti a spory mezi bratry Benjaminem a Nicholasem se vyhrotily na ostří nože... Heloise, poslední paní domu, přemýšlí, kterému ze synů odkáže panství. A zatím se nad rodinou vznáší další hrozba: epidemie cholery zachvacuje zemi a k Morlandu se blíží rychlostí větru. Nebezpečí prověří charaktery...

    Stín prokletí. Dynastie Morlandů. 17. díl
  38. 17

    The Morland Dynasty series continues in the first years of William IV's reign, as England becomes an industrial nation. Danger threatens the Morlands: Sophie's life is shattered by a hideous crime, while Rosamund finds the achievement of her dream brings as much pain as pleasure.

    The Poison Tree
  39. 18

    V polovině devatenáctvého století se rodina ocitá v krizi. Po smrti Héloise, poslední "paní domu" na Morlandu, jako by na dům i rodinu padla nějaká kletba. Mezi bratry Nicholasem a Benedictem panuje nesmiřitelná zášť, panství, které zdědil Nicky, upadá. Jak by také ne, když se jeho majitel věnuje více svým kumpánům a hazardním hrám než zušlechťování a rozmnožování rodinného majetku. Zatímco Nicholas podléhá temným myšlenkám a výčitkám svědomé a pomalu se zabíjí alkoholem a léky. Bendy dělá kariéru na železnici. jao inženýr by měl vyměřit trať, vedoucí přes morlandské pozemky. Bratři se po letech ocitnou tváří v tvář.....

    Bratr proti bratru. Dynastie Morlandů. 18. díl
  40. 18

    Nicholas Morland enjoys almost complete happiness. But when his brother makes plans to bring the railway to York, their bitter conflict becomes a struggle of the soul for Nicholas. As the past returns to haunt them, one man takes a step towards maturity while the other descends into a living hell.

    The Abyss
  41. 19

    V devatenáctém pokračování impozantní rodinné ságy, sledující osudy Morlandových v průběhu už několika staletí, zastihneme rodinu v napjatém rozpoložení. Marcus, rozvedený manžel Lucyiny dcery Rosamund, umírá, a Rosamund může doufat, že se po dlouhých letech setká se svou dávno ztracenou dcerou. Charlotte prožila prvních dvacet let svého života v ústraní: do Londýna přijíždí na naléhání otcova právního zástupce, a nemá ani tušení, co se tu na ni chystá a kdo ji tu toužebně očekává. Na pozadí skutečných historických událostí před námi autorka rozvíjí příběh plný překvapené, nám už dobře známé postavy nechá prožívat osudy plné romantického kouzla a dobrodružství....

    Hraběnka. Dynastie Morlandů. 19. díl
  42. 19

    When Charlotte's father dies, she receives an unexpected letter and learns she is part of the great Morland family, and heir to a vast fortune. Entry into Society and a glamorous marriage seem the next steps, but her unconventional upbringing makes Charlotte rebel against this idle existence.

    The Hidden Shore
  43. 20
  44. 20

    V tomto pokračování ságy rodiny Morlandových se ocitáme na několika místech: v Londýně, kde Charlotte, znovunalezená dcera Rosamund, zakládá nemocnici a prosazuje tu nevídaně moderní způsoby ošetřování; v Manchestru, kde Fanny bojuje se sobectvím svého manžela; a především se zúčastníme slavné bitvy o Sevastopol. Spolu s důstojníky i mužstvem procítíme hrůzy války, kde se na obou stranách bitevního pole prolévá krev… Mezitím na Morlandu rozkvétá nová láska. Mary se nevhodně zamiluje a nešťastný otec Benedict vymýšlí strategii, jak dceři vyhnat nevítaného ženicha z hlavy.

    Údolí smrti. Dynastie Morlandů 20
  45. 21

    Uplynulo hodně vody od slavného okamžiku, kdy král Richard Lví srdce daroval prvnímu z Morlandů kousek země a k tomu manželku. Bývalá dvorní dáma Elizabeth Morlandová se stala zakladatelkou rodu a první správkyní tradic… Osudy rozvětvené rodiny vstoupily do druhé půle 19. století a překročily Atlantský oceán. Tam se schyluje k občanské válce. Morlandovi stojí na straně aristokratického Jihu, všichni muži v rodině vstupují do armády Konfederace. Do Ameriky přijíždí i Benedict Morland a přivádí i nemanželského syna své první ženy… V Londýně zasedá parlament a mění rozvodový zákon. To je šance pro ubohou Fanny, která utekla před násilím manžela a kdesi se skrývá…

    Levoboček. Dynastie Morlandů 21
  46. 21

    Levoboček

    • 496pages
    • 18 heures de lecture
    4,5(56)Évaluer

    Jedenadvacátá kniha rozsáhlé rodinné kroniky se odehrává na samém počátku 2. poloviny 19. století a její barvitý děj se odehrává převážně v Americe.

    Levoboček
  47. 21

    The twenty-first volume in the unique Morland Dynasty series, which brings English history to magical life through the centuries.

    The Outcast
  48. 22

    Dvaadvacátý díl rodinné ságy má tři hrdinky. Na Morland přichází Alfreda, nevěsta Benedictova nejstaršího syna George. Ačkoli je dcerou zchudlého lorda, na všechny ohrnuje nos a tvrdě pracuje na tom, aby mladší sourozenci zmizeli z domu co nejdříve a pokud možno s co nejmenšími náklady. Georgeovu sestru Henriettu, teprve šestnáctiletou, provdá za staršího duchovního, který nepožaduje věno. Henrietta svého zaměstnaného manžela zpočátku velmi miluje, ale postupem času na ni doléhá osamělost. V novém domově navazuje nová přátelství… Na obzoru se ale objevuje též muž, který na ni pohlíží s nebezpečnou vřelostí. Také londýnská větev rodiny má novou hrdinku; Lady Venetia Fleetwoodová, dcera vévody a bohatá dědička, se vydává ve šlépějích své prababičky a matky a jako jedna z prvních žen v Anglii se pouští do studia medicíny. Musí však za to zaplatit vysokou daň: je jí odepřen přístup do otcovského domu. ISBN 80-7176-681-X (soubor/série)

    Ledová kráska. Dynastie Morlandů. 22. díl
  49. 22

    Latest in this unique series of immaculately researched British history narrated through the life and times of the fictional Morland family. schovat popis

    The Mirage
  50. 23

    Rodinný skandál

    • 432pages
    • 16 heures de lecture
    4,5(56)Évaluer

    Děj třiadvacátého pokračování rozsáhlé ságy začíná rokem 1874, kdy se Venetia Fleetwoodová ke zděšení celé rodiny Morlandů rozhodne pro kariéru lékařky.

    Rodinný skandál
  51. 23

    The latest volume in the renowned Morland Dynasty series set in the 1870s, moving between the drawing rooms of high society to the moors of Yorkshire and the stifling confines of a Victorian rectory. schovat popis

    The Cause
  52. 24

    Čtyřiadvacáté pokračování je zasazeno do let 1886-1896. Osudy rozvětvené rodiny se rozbíhají do všech světových stran, její členové se mnohdy ani neznají. Jsou i výjimky; v Londýně se setkají a spřátelí Lady Venetia, nyní provdaná za svou dávnou lásku, Johna Hazelmera, a Henrietta, manželka Jeroma Comptona. Obě sestřenice mají za sebou skandál; Venetia se proti vůli rodiny stala lékařkou, ovdovělá Henrietta se provdala za rozvedeného muže. Navzájem se podporují ve společnosti plné předsudků... Edward Morland se ujímá dědictví jen váhavě. Stěhovat na rodinné sídlo se mu nechce, ale po smrti Alice Boneové se ujme syna svého zemřelého bratra. Pozná zajímavou, ale chudou dívku, a protože se nedvažuje požádat ji o ruku, najme ji jako chlapcovu chůvu... Z Ameriky přijíždí mladý Ashley Morland...... celý text

    Dům v plamenech. Dynastie Morlandů 24
  53. 24

    Continuing the seductive history of the Morland family, this episode takes us to the evening of Queen Victoria's reign and a period of peace and reconcilliation for the scattered Morlands.

    The Homecoming
  54. 25

    The latest instalment of Cynthia Harrod-Eagles unique drama of Engish history since the middle ages. schovat popis

    The Question
  55. 25

    Na pozadí morlandovských osudů se odvíjejí dramatické dějiny Anglie. V 25. dílu rodinné historické ságy staneme na rozhraní dvou světů; viktoriánská éra se chýlí ke konci stejně jako život panovnice, po níž dostala své jméno. Spolu s rodinou Morlandových vstupujeme do 20. století. To s sebou přináší neobyčejné výdobytky techniky. Teddy si kupuje automobil, do morlandovského domu nechává zavést vodovod... Ve veřejném i politickém životě se stále víc prosazují ženy. Ženské spolky usilují o volební právo pro ženy. Často se obracejí na Venetii, která proslula jako jedna z prvních lékařek v Londýně. I Henriettiny dcery získávají moderní názory... Osudy rodiny se proplétají s nejvyššími plány království. Ve hře jsou postavení, tituly, bohatství i moc.... celý text

    Sbohem, Viktorie!. Dynastie Morlandů 25
  56. 26
  57. 26
  58. 27
  59. 27
  60. 28
  61. 28

    The Morland Dynasty has weathered all the trials and tribulations of the last 400 years, but can it survive the 20th Century and the 'war to end all wars'?

    The White Road
  62. 29

    The Burning Roses

    • 544pages
    • 20 heures de lecture
    4,5(25)Évaluer

    Continuing the addictive saga of the Morland family, now with its many branches spread across the Empire and the new world.

    The Burning Roses
  63. 29

    Válka změnila životy Morlandů... Ned, Bertie i Lenny jsou na frontě, zraněný Jack se stěhuje do nového domu na venkově a jeho žena, Helen, se stává profesionální pilotkou. Jessie se po odchodu Neda vrátí na Morland a začíná pracovat ve vojenské nemocnici jako pomocná sestra. Ačkoli je to pro ni nezvykle těžká dřina, Jessie se nevzdává a kromě únavy překonává i ústrky starších sester. Každý chce přispět svou troškou - to už se stává otřepaným úslovím. V Londýně se prostřednictvím lady Venetie a jejího manžela, lorda Overtona, dozvídáme o nejnovějších politických rozhodnutích a navrhované vojenské strategii. A Violet, až dosud poslušná manželka lorda Holkama, se zamiluje... Autorka opět rozehrává drama plné vášní a tajných lásek a překvapivých rozuzlení.

    Bouřlivé časy. Dynastie Morlandů. 29. díl
  64. 30

    The Measure Of Days

    • 560pages
    • 20 heures de lecture
    4,4(19)Évaluer

    Continuing the addictive saga of the Morland family, now with its many branches spread across the Empire and the new world.

    The Measure Of Days
  65. 30

    Přátelství Jessie a Bertieho se prohlubuje, zejména, když se Jessie vydá do Londýna, aby se stala skutečnou zdravotní sestrou ve vojenské nemocnici. Violet, stále šíleně zamilovaná do autora svého vlastního - a velice skandálního - portrétu, porodí milenci nemanželské dítě. A mladá Polly by se ráda zamilovala, ale toho pravého romantického hrdinu stále ještě hledá. Morlandovské ženy se obávají o osudy svých mužů, kteří odešli na frontu a zprávy od nich docházejí jen sporadicky. Konec války je však na dohled...

    Kdy přijde můj konec...Dynastie Morlandů. 30. díl
  66. 31

    The Foreign Field

    • 513pages
    • 18 heures de lecture
    4,5(20)Évaluer

    Continuing the addictive saga of the Morland family, now with its many branches spread across the Empire and the new world.

    The Foreign Field
  67. 31

    Stále zuří první světová válka. Všichni hrdinové v ní prožívají své další osudy - Jack bojuje jako pilot Britského královského letectva, Bertie a Oliver jsou ve Francii, Thomas je zvláštním vyslancem v Rusku... Dramatické události se odehrávají v Rusku, osud carské rodiny je zpečetěn. A ve Francii se potkávají Jessie a Bertie, které už léta pojí zakázaná láska...

    Válečné pole. Dynastie Morlandů. 31. díl
  68. 32

    Continuing the addictive saga of the Morland family, now with its many branches spread across the Empire and the new world.

    The Fallen Kings
  69. 32

    Zatím poslední díl Dynastie Morlandů, jejíž vývoj by autorka ráda dovedla až k současnosti, líčí osudy rodiny na sklonku první světové války. Německé vojsko se valí z východní fronty do Francie, Britové jsou šokováni představou porážky. Válečné štěstí ve Francii se konečně otočí, ale pokračují zuřivé boje i další těžkosti. Jenom odvaha dokáže udržet národ v neohroženém postoji; a u Morlandů pouze láska, víra a pochopení uchovají rodinu v bezpečí až do vytoužených dní míru...

    Padlí králové. Dynastie Morlandů 32
  70. 33

    Skončila první světová válka a rodina Morlandů se chce radovat a konečně zase žít. Jenže zapomenout na hrůzy války není tak snadné, jak si muži v zákopech a ženy v pomocných sborech nebo čekající doma na návrat manželů či snoubenců mysleli... Přichází krize, obavy před budoucností. A někdo má víc štěstí, jiný méně. Nejtíživěji se následky války podepisují na Jackovi, který nemůže sehnat práci u letectva. Snad jen Morlandu dokáže Teddy zachovávat dojem, že všechno jde dál jako dřív. I on nakonec potkal znovu lásku... Autorka potěšila čtenáře dalším dílem své ojedinělé historické ságy!

    Roztančená léta. Dynastie Morlandů 33
  71. 33

    Continuing the addictive saga of the Morland family, now with its many branches spread across the Empire and the new world.

    The Dancing Years
  72. 34
  73. 34

    Pár let po válce se svět vzpamatovává. O nové začátky se snaží i Morlandové. Polly v New Yorku vede svůj módní salon a vytrvale odmítá dvoření bratrance Lennieho. Na večírku u přátel se seznamuje s velice ctižádostivým mladým mužem - Renfrewem Hawrthornem Alexanderem, který míří opravdu vysoko - až do Bílého domu. To se mu ovšem nepodaří, ale Polly se za něj provdá. Později Polly potkává v New Yorku svou lásku - německého zajatce z Morlandu, Ericha. Je to osudové setkání - ale teprve se ukáže, jestli je pro Polly opravdu tím pravým. Štěstí se usměje i na Jacka, zmítaného poryvy hospodářské krize. A také na Morlandu i v Londýně se členové rodiny vyrovnávají se svými osudy. Venetia s tím, že její kdysi bohatý a mocný manžel přivedl rodinu na mizinu. Ema se marně snaží porozumět svému manželovi. Nakonec se narodí nové morlandské dítě - a vypadá to, že se blýská na lepší časy.

    Klikatá cesta. Dynastie Morlandů 34
  74. 35

    Píše se rok 1931 a svět se dosud nevzpamatoval z krachu na Wall Street. Krize se dotýká i rozvětvené rodiny Morlandů. Polly opustila Ameriku a vrátila se na Morland. Odkoupila jej od Jamese, který se vydává do divočiny a hledá smysl života. Polly se podařilo zachránit rodný dům a Jack, válečný hrdina, ví, že chce žít jinak. Roberta v Londýně nudí kancelářská práce; jeho sestra Charlotte rovněž touží po změně. Jak léta plynou, visí ve vzduchu hrozba další války. Ale stejně jako bájný pták Fénix vstává z popela, tak i Morlandové znovu dokazují, že ze všeho, čemu musejí čelit, vyjdou silnější než dřív.

    Fénix. Dynastie Morlandů 35
  75. 35

    The next thrilling installment of The Morland Dynasty series, which will take readers on a wonderful journey from 1931 to 1936.

    The Phoenix